Advanced Markets:

Bermuda: Client Agreement

1. Introdução

1.1 Advanced Markets (Bermuda) Ltd (“a Empresa”, “nós”, “nos”, “nosso” ou “nosso”) é uma empresa constituída sob as leis das Bermudas com número registrado 56562 e seu escritório registrado em Clarendon House, 2 Church Street, Hamilton HM 11, Bermudas.

1.2 A Empresa fornece serviços de investimento, em particular negociação de instrumentos financeiros em relação ao câmbio (“Forex”) e contratos por diferença (“CFDs”) (“Serviços”)

1.3 Este Contrato de Cliente (“Contrato”) é feito entre você (“Cliente”, “você”, “seu” ou “seu”) e a Empresa e estabelece a base sobre a qual a Empresa prestará os Serviços a você. Ao aceitar este Contrato, você concorda e aceita irrevogavelmente os termos e condições contidos neste Contrato, seus anexos e/ou apêndices e qualquer outra documentação legal publicada em nosso website ou fornecida a você.

1.4 Este Contrato terá início na data em que a Companhia aceitar sua solicitação de uma Conta de Negociação Avançada de Mercados Vivos (“Conta”) e para cada nova versão posterior, na data em que a Companhia notificá-lo de tal aceitação. O Acordo permanecerá em vigor a menos que seja rescindido de acordo com os termos do presente Acordo. Você deve ler este Acordo cuidadosamente e, se necessário, buscar aconselhamento profissional independente.

1.5 Todas as pessoas que solicitarem uma Conta serão consideradas como tendo lido e aceito este Contrato. 1.6 A Companhia reserva-se o direito de emendar, complementar, atualizar e variar quaisquer dos termos e condições deste Contrato de tempos em tempos e deverá notificá-lo de qualquer suplemento, emenda ou modificação material. Seu uso continuado dos Serviços e/ou Conta após tal notificação será considerado como constituindo sua aceitação das emendas ao presente Contrato. Se você não concordar em ficar vinculado aos termos deste Contrato, deverá imediatamente parar de usar os Serviços e nos notificar por escrito no seguinte endereço de e-mail [inserir].

1.6 No caso de qualquer inconsistência entre este Contrato expresso em inglês e o Contrato expresso em qualquer outro idioma, o Contrato expresso em inglês será a versão aplicável e prevalecerá sobre as versões expressas em qualquer outro idioma. Se este Contrato for fornecido a você em qualquer outro idioma além do inglês, favor observar que este idioma é apenas para fins informativos e que o idioma de controle deste Contrato e de qualquer disputa dele decorrente deverá ser o inglês.

2. Comunicação Conosco

2.1 Você pode se comunicar conosco por escrito, por e-mail ou outros meios eletrônicos ou oralmente por telefone. A língua de comunicação é o inglês e você receberá documentos e outras informações de nós em inglês. No entanto, tentaremos nos comunicar com você em outros idiomas, conforme necessário e para sua conveniência. Nosso website contém mais detalhes sobre nós e nossos serviços e outras informações relevantes a este Acordo. No caso de qualquer inconsistência entre os termos deste Contrato e nosso website, este Contrato prevalecerá.

2.2 Para qualquer dúvida, você pode entrar em contato com a Empresa através dos seguintes meios: Endereço: Clarendon House, 2 Church Street, Hamilton HM 11, Bermudas E-mail: [email protected]

2.3 As conversas telefônicas entre o Cliente e a Empresa serão gravadas e mantidas pela Empresa de acordo com a Política de Privacidade da Empresa. O Cliente aceita tais gravações como provas irrefutáveis das ordens (definidas abaixo) ou conversas assim gravadas.

2.4 O Cliente não confiará em nós para cumprir com suas obrigações de manutenção de registros, embora possamos, a nosso critério, disponibilizar os registros ao Cliente, mediante solicitação. Você não se oporá à admissão de nossos registros como prova em qualquer procedimento legal ou regulamentar com o argumento de que os registros não são originais, não estão por escrito ou são documentos gerados por computador.

A Empresa, de acordo com sua Política de Privacidade, manterá registros contendo as informações pessoais do Cliente, informações comerciais, documentos de abertura de conta, comunicações e qualquer outra coisa relacionada ao Cliente por pelo menos cinco anos após o término do Contrato ou Transação (definido abaixo).

3. Definições e Interpretações

3.1 Neste Acordo, as seguintes palavras e frases (a menos que o contexto exija de outra forma) terão os significados definidos ao lado delas:

“Dados de Acesso” significa o nome de usuário e a senha atribuídos pela Empresa ao Cliente para acesso aos sistemas eletrônicos da Empresa.

“Conta” significa uma conta pessoal aberta por um indivíduo, exclusivamente para esse indivíduo, para permitir a esse indivíduo utilizar os serviços prestados pela Empresa.

“Formulário de Solicitação” significa o formulário/questionário de solicitação preenchido on-line pelo Cliente para solicitar os serviços da Empresa sob este Contrato, através do qual a Empresa obterá, entre outras coisas, informações para identificar e diligenciar o Cliente de acordo com os regulamentos aplicáveis.

“Afiliada” significa, com relação à Empresa, qualquer entidade que direta ou indiretamente controle ou seja controlada pela Empresa, ou qualquer entidade que esteja direta ou indiretamente sob controle comum com a Empresa; e “controle” significa o poder de controlar direta ou indiretamente, ou a presença de qualquer base de controle, os negócios da Empresa ou de uma entidade.

“Demanda” significa o preço mais alto na cotação ao qual uma parte está disposta a comprar.

“Saldo” significa o resultado financeiro agregado em uma Conta do Cliente após a última Transação concluída e a operação de depósito/saque em qualquer período de tempo.

Barra/nível” significa um elemento gráfico mostrando os preços inicial e final e os preços mínimo e máximo durante um período de tempo especificado (por exemplo, 1 minuto, 5 minutos, dia, semana).

“Moeda base” significa a primeira moeda em um par de moedas para a qual um cliente compra ou vende uma moeda cotada.

“Moeda de saldo” significa a moeda na qual a conta comercial é denominada e na qual todos os encargos, incluindo spreads, comissões e swaps, são calculados.

“Proposta” significa o preço mais baixo na cotação ao qual o cliente pode vender.

“Dia útil” significa qualquer dia que não seja um sábado ou domingo, 25 de dezembro ou 1º de janeiro ou qualquer outro feriado das Bermudas ou internacional que será publicado no website da Empresa.

“CFD” significa Contrato por Diferença. Um instrumento financeiro resultante de flutuações no preço de um ativo subjacente.

“Cliente” significa qualquer pessoa que se cadastre através do site da empresa e abra uma conta.

“Conta do Cliente” significa somente a conta pessoal do Cliente, consistindo de todas as transações concluídas, posições abertas e ordens no sistema de negociação on-line da empresa, o saldo de caixa do Cliente e as transações de entrada e saída de caixa do Cliente.

“Dinheiro do Cliente” significa dinheiro depositado por um Cliente em sua Conta de Negociação, seja ou não aumentado ou diminuído por lucros ou perdas não realizados ou realizados, ou empréstimos, seja ou não aumentado ou diminuído pelo montante devido pelo Cliente à Empresa, e vice-versa.

“Terminal do Cliente” significa uma plataforma de negociação, incluindo mas não se limitando a negociadores online e móveis, utilizada pelo Cliente para obter informações em tempo real sobre os mercados subjacentes, para analisar tecnicamente os mercados, para realizar transações, para colocar/eliminar/modificar ordens e para receber notificações da Empresa e para manter registros das transações.

“Posição Fechada” significa o oposto de uma Posição Aberta.

“Sistema Comercial Online da Empresa” significa o software utilizado pela Empresa, que inclui o agregado dos dispositivos de computação, software, bancos de dados, hardware de telecomunicações, aplicação móvel, plataforma comercial, todos os softwares e ativos técnicos da Empresa, que fornecem cotações em tempo real e permitem ao Cliente obter informações em tempo real sobre os mercados subjacentes, realizar análises técnicas dos mercados, realizar Transações, colocar/apagar/modificar Ordens, receber notificações da Empresa e manter registros de Transações e calcular todas as obrigações mútuas entre o Cliente e a Empresa. O sistema de comércio on-line da empresa consiste em um servidor e um terminal de cliente.

“Transação concluída” significa duas transações opostas de igual tamanho (abrir uma posição e fechar uma posição), uma compra e depois uma venda e vice-versa.

“Especificações contratuais” significa os principais termos e condições de negociação em CFDs (estes podem incluir, por exemplo, Margem, Spread, Swap, Tamanho do lote, Margem inicial, Margem necessária, Margem garantida, Tamanho normal de mercado, Nível mínimo para colocação de Stop Loss, Take Profit e Limit Orders, custos de captação de recursos, taxas de ingressos de sessões de negociação para Contas de Clientes sem swaps, despesas da Empresa, taxas, requisitos mínimos de depósito para diferentes tipos de Contas de Clientes, etc.) para cada tipo de CFD e/ou tipo de Conta de Cliente, conforme determinado pela Empresa de tempos em tempos, a seu exclusivo critério. As especificações dos Contratos são publicadas no site da empresa na Internet.

“Moeda da conta do cliente” significa a moeda na qual a conta do cliente é denominada.

“Par de moedas” significa o objeto ou ativo subjacente de uma transação de CFD com base na mudança de valor de uma moeda em relação a outra. Um par de moedas consiste de duas moedas (a moeda de cotação e a moeda base) e mostra quanto da moeda de cotação é necessário para comprar uma unidade da moeda base.

Uma “Day Order” é uma ordem pendente que é automaticamente apagada ao final de uma sessão de negociação se não for executada com a cotação desejada.

Equidade” significa o saldo, mais ou menos qualquer lucro ou perda flutuante, resultante de uma posição aberta e é calculado como: Equidade = Saldo + Lucro Flutuante – Perda Flutuante.

“Citação errada” ou “Spike” significa uma citação errada que tem as seguintes características:

  1. uma significativa diferença de preço; e
  2. o preço é compensado por uma diferença de preço no curto prazo; e
  3. antes de parecer que não ocorreram movimentos rápidos de preços; e
  4. antes e imediatamente após a divulgação de indicadores macroeconômicos significativos e/ou relatórios corporativos.

“Caso de inadimplência” tem o significado dado no parágrafo 17.

O ‘Expert Adviser’ significa um sistema mecânico de comércio on-line projetado para automatizar as atividades comerciais em uma plataforma/sistema de comércio eletrônico. Pode ser programado para alertar o cliente sobre uma oportunidade de negociação e também pode negociar automaticamente na conta do cliente, estabelecendo parâmetros comerciais específicos e gerenciando todos os aspectos das operações comerciais, desde o envio de ordens diretamente ao sistema de negociação on-line da empresa até o ajuste automático de stop loss, trailing stop e taxas de lucro.

“FATCA – Lei de Conformidade Fiscal da Conta Estrangeira

“FFI” – Instituição Financeira Estrangeira

“Mercados financeiros” significa mercados financeiros internacionais nos quais as taxas de câmbio de moedas e outros ativos financeiros são determinados no comércio multilateral.

“Mercado plano” significa uma condição de mercado onde os terminais raramente recebem cotações por um período prolongado de tempo em comparação com as condições normais de mercado. Tais condições de mercado são típicas durante os feriados de Natal, feriados públicos nos países do G7, das 20:00 às 00:00 GMT +0, etc.

“Lucro/perda variável” significa o lucro/perda atual sobre posições em aberto calculado com cotações atuais (mais/menos quaisquer comissões ou taxas, se aplicável).

“Evento de Força Maior” terá o significado estabelecido no parágrafo 18.

Margem” significa a quantia de fundos disponíveis na conta do cliente que pode ser usada para abrir uma posição ou para manter uma posição aberta. A Margem Livre será calculada como: Equidade menos (menos) Margem Requerida (Margem Livre = Margem de Equidade Requerida).

“GTC (Good Till Canceled)” significa uma ordem que é válida até que o cliente envie uma instrução para cancelar a ordem.

“Margem inicial” significa a quantia inicial de capital que um cliente deve depositar para abrir uma posição alavancada.

“Instant Execution” significa um mecanismo de execução onde o cliente vê o fluxo das cotações da empresa em tempo real e pode, portanto, proceder com as transações desejadas.

“Margem Segura” significa os fundos necessários para abrir e manter uma Posição Segura.

“Hedging” significa a proteção de uma determinada posição comercial através da execução de transações de compensação ou compensação.

“Atos ilegais” significa lavagem de dinheiro ou outros atos ilícitos, ilegais, fraudulentos e hacking ou tentativa de hacking.

“Cotação indicativa” significa uma cotação na qual a Empresa tem o direito de não aceitar quaisquer instruções ou executar quaisquer ordens.

“Instrução” significa uma instrução do Cliente para a Empresa para abrir ou fechar uma posição ou para colocar ou excluir uma ordem.

“Procedimento KYC” ou “Due Diligence” significa qualquer procedimento “Conheça Seu Cliente” que a Empresa é obrigada a empreender de acordo com a Lei AML/CFT e quaisquer regulamentos e diretrizes aplicáveis e que é projetado para identificar o Cliente, verificar a identidade do Cliente, verificar os antecedentes do Cliente, estabelecer o perfil econômico do Cliente e avaliar a adequação dos Serviços para o Cliente.

A “Alavancagem” é oferecida pelas empresas de investimento para aumentar o poder de compra dos comerciantes, permitindo-lhes depositar pequenas quantidades de fundos e negociar quantidades maiores. A alavancagem é expressa na forma de uma relação, de modo que se, por exemplo, for 1:30, o poder de compra do comerciante aumenta em 30 vezes. A alavancagem proporciona maior poder de compra, ao mesmo tempo em que aumenta ao mesmo tempo o risco de perdas pode ser multiplicado, bem como o risco de perda de ativos.

“Uma ‘ordem limite’ é um pedido do cliente para comprar ou vender um ativo financeiro quando o preço de mercado atinge o preço especificado na ordem. O preço especificado em uma ordem limite é sempre maior do que o preço de mercado atual.

Posição longa” significa uma posição de compra cujo valor aumenta se os preços no mercado subjacente aumentarem. Por exemplo, em relação aos pares de moedas: comprar a moeda base em relação à moeda cotada.

“Lote” significa a unidade de medida do valor da transação especificada para cada ativo subjacente de um CFD.

“Tamanho do lote” significa o número de ativos subjacentes em um lote.

“Margem de manutenção” significa a quantidade de capital que deve estar disponível em uma conta para manter uma transação alavancada aberta.

“Margem” significa os fundos de margem necessários para abrir ou manter posições abertas para cada tipo de CFD.

Chamada de margem” significa uma situação em que uma empresa informa a um cliente que é obrigado a colocar margem adicional ou fechar certas posições comerciais se o cliente não tiver margem suficiente para abrir novas posições ou manter posições abertas.

A “razão de margem” significa a porcentagem da razão entre o patrimônio líquido e a margem necessária. É calculado como: Margin Ratio = (Equidade / Margem Requerida) x 100%.

Negociação com margem” significa negociação alavancada onde um cliente pode entrar em negociações com menos fundos na conta do cliente em relação ao tamanho da negociação.

Execução no mercado” significa uma execução que é executada de acordo com as ordens do cliente, mas o preço de execução não é garantido.

Mercado aberto” significa o reinício das negociações após fins de semana, feriados ou após um intervalo entre as sessões de negociação.

Variação” significa um pedido de um cliente para alterar o nível de um pedido. Uma ordem será considerada modificada quando a observação correspondente aparecer no banco de dados do servidor.

“Posições Combinadas” significa posições longas e curtas do mesmo tamanho de transação abertas em uma conta de cliente para o mesmo CFD.

“Margin Requirement” significa a margem exigida pela empresa para manter posições em aberto para cada tipo de CFD.

“Downside Protection” significa que mesmo que os mercados se movimentem rapidamente contra as negociações do Cliente resultando em uma perda de capital na conta do Cliente, o saldo não ficará abaixo de 0 e o Cliente não perderá mais do que o valor investido.

“Tamanho Normal de Mercado” significa o número máximo de unidades do ativo subjacente que a Empresa apresentará para execução para cada tipo de CFD.

“Non-Market Quote” / “Spike” / “Misquote” significa uma cotação que atende a uma das seguintes condições:

(a) envolve uma significativa diferença de preço;

  1. b) o preço retorna ao nível inicial dentro de um curto período de tempo com a criação de uma diferença de preço;

(c) O comportamento do preço antes da ocorrência desse preço não era volátil;

(d) a cotação difere das cotações de outros grandes participantes do mercado em mais de 10%; a cotação ocorreu em um momento em que o ativo subjacente não é negociado;

  1. e) não houve eventos macroeconômicos e/ou notícias corporativas que tiveram um impacto material no preço do instrumento no momento em que a cotação apareceu. A Empresa pode excluir cotações do banco de dados do servidor de cotações que são específicas para cotações não comercializáveis.

As “operações não comerciais” incluem o depósito/retirada de fundos da conta comercial de um cliente, mudanças de senha, mudanças de alavancagem e a apresentação de uma reclamação.

Condições normais de mercado/mercado normal” significa um mercado no qual:

um mercado em que não há interrupções significativas no fluxo de cotações na plataforma de negociação; e

  1. sem movimentos rápidos de preços; e

iii. não há lacunas de preço.

“Posição aberta” significa qualquer posição que não tenha sido fechada, posição longa ou posição curta que não seja uma transação completa.

“Ordem” significa uma instrução do Cliente para a Empresa para abrir ou fechar uma posição quando o preço atingir o nível de ordem.

“Nível de Ordem” significa o preço especificado na Ordem.

“Order Ticket” significa o número idêntico exclusivo atribuído no sistema de negociação a cada posição aberta ou ordem pendente.

OTC” significa qualquer contrato relativo a uma mercadoria, título, moeda ou outro instrumento financeiro ou ativo que não é negociado em uma bolsa organizada de valores ou de mercadorias, mas é negociado “fora da bolsa”.

“Partes” significa as partes deste Contrato de Cliente, a Empresa e o Cliente.

“Ordem Pendente” significa uma instrução de um Cliente para abrir uma posição quando o preço de mercado atingir o nível de ordem.

“Pip” significa a menor mudança incremental no preço de uma moeda estrangeira, seja para cima ou para baixo.

“Pessoa politicamente exposta” significa uma pessoa física que é ou foi encarregada de uma função pública importante na República ou em outro país, seu parente próximo imediato e uma pessoa conhecida por ser seu associado próximo. Para os fins desta definição, “função pública importante” significa qualquer uma das seguintes funções públicas:

(a) Chefes de Estado, Chefes de Governo, Ministros e Ministros Adjuntos ou Assistentes;

(b) membros do parlamento ou órgãos legislativos similares;

(c) Membros dos órgãos governamentais dos partidos políticos;

(d) membros da Suprema Corte, do Tribunal Constitucional ou de outros órgãos judiciais de alto nível contra cujas decisões não há mais recurso, exceto em circunstâncias excepcionais;

(e) membros de tribunais de contas ou conselhos de administração de bancos centrais;

(f) embaixadores, encarregados de negócios e oficiais superiores das forças armadas;

  1. g) membros dos órgãos administrativos, gerenciais ou de supervisão das empresas estatais;
  2. h) diretores, vice-diretores e membros do conselho de administração ou função equivalente de uma organização internacional;
  3. i) o Prefeito:

Nenhum cargo público referido em (a) a (i) deve ser interpretado como incluindo funcionários de nível médio ou inferior. Além disso, “parentes próximos de uma pessoa politicamente exposta” inclui o seguinte:

(a) o cônjuge ou uma pessoa considerada como equivalente ao cônjuge de uma pessoa politicamente exposta;

(b) filhos e seus cônjuges ou pessoas consideradas equivalentes ao cônjuge da pessoa politicamente exposta;

(c) os pais da pessoa politicamente exposta;

pessoas conhecidas por serem associadas próximas da pessoa politicamente exposta” significa uma pessoa física:

(a) conhecido por ter a propriedade benéfica de pessoas jurídicas ou acordos legais em comum com a pessoa politicamente exposta, ou qualquer outra relação comercial próxima;

(b) que é o único proprietário benéfico de uma pessoa jurídica ou arranjo jurídico conhecido por ter sido estabelecido para o benefício efetivo de uma pessoa politicamente exposta.

A “diferença de preço” significa o seguinte:

(a) a oferta atual para uma listagem é maior do que a demanda para a listagem anterior; ou

  1. b) a demanda pela cotação atual é menor do que a oferta da cotação anterior.

“Cotação” significa informação sobre o preço atual de um ativo subjacente em particular na forma de preços Bid and Ask.

“Moeda de Cotação” significa outra moeda em um par de moedas que um cliente pode comprar ou vender contra a Moeda Base.

A ‘Moeda Base da Cotação’ significa as informações do fluxo de cotações armazenadas no servidor.

“Quote Stream” significa o fluxo de cotações no sistema de negociação on-line da empresa para cada CFD.

“Solicitação” significa um pedido de um Cliente à Empresa para obter uma cotação. Tal solicitação não constitui um compromisso de entrar em uma transação.

“Serviços” significa os serviços prestados pela Empresa de acordo com as atividades oferecidas no Website e/ou através do Sistema.

“Posição curta” significa uma posição de venda curta cujo valor aumenta se os preços de mercado subjacentes caírem. Por exemplo, em relação aos pares de moedas: venda da moeda base contra a moeda cotada. Uma posição curta é o oposto de uma posição longa.

“Website” significa o domínio www.advancedmarkets.com e/ou qualquer website móvel e/ou qualquer aplicativo móvel de propriedade, operado ou hospedado pela Empresa sob a marca “Advanced Markets”.

“Slippage” significa a diferença entre o preço esperado de uma transação CFD e o preço pelo qual a transação é realmente executada. O escorregamento ocorre freqüentemente durante períodos de alta volatilidade (por exemplo, devido a notícias significativas ou eventos macroeconômicos ou microeconômicos) que impossibilitam a execução de uma ordem a um determinado preço, quando ordens de mercado são utilizadas e também quando grandes ordens são executadas quando pode não haver interesse suficiente no nível de preço desejado para manter o preço esperado da transação.

“Spread” significa a diferença entre a demanda e a oferta de um ativo subjacente em um CFD no mesmo ponto no tempo.

“Swap” significa juros adicionados ou deduzidos por manter uma posição aberta durante a noite.

“Sistema” terá o significado estabelecido no parágrafo 40 deste Acordo.

“Stop Out Level” significa o nível de equidade em % que, se alcançado, a Plataforma de Negociação começará automaticamente a fechar posições uma após a outra (começando com a posição com a maior perda) até que o requisito de nível de equidade seja atendido.

Fuso horário da plataforma de negociação” significa o fuso horário no qual qualquer evento é registrado no arquivo de registro do servidor. No momento da publicação deste documento, o fuso horário da Plataforma de Negociação é GMT +0.

“Trailing Stop” significa uma ordem para deter uma perda que é fixada em um nível percentual abaixo do preço de mercado – para uma posição longa. O preço do trailing stop é ajustado de acordo com as flutuações de preço. Uma ordem de “stop de venda” fixa o preço de stop em um valor fixo abaixo do preço de mercado com um valor de trailing anexado. Quando o preço de mercado sobe, o preço de parada é aumentado pelo valor de rastreamento, mas se o preço emparelhado cai, o preço de parada permanece inalterado e a ordem de mercado é colocada quando o preço de parada é alcançado.

“Transação” significa qualquer transação CFD ou transação Forex apresentada para execução em nome de um Cliente ou celebrada com um Cliente ou executada em nome de um Cliente de acordo com este Contrato.

“Tamanho da transação” significa o tamanho de um lote multiplicado pelo número de lotes.

“Volume de Transação/Volume de Negociação” significa o produto do número de lotes e o tamanho do lote.

“Ativo Subjacente” significa o ativo subjacente em um Contrato CFD, que pode ser pares de moedas, índices de ações, metais, commodities e futuros ou qualquer outro ativo disponível para negociação em CFDs com a Empresa, de acordo com o critério da Empresa de tempos em tempos.

“Mercado Subjacente” significa o mercado relevante no qual o Ativo Subjacente é negociado.

“US Reportable Person” – Sob a FATCA, uma Pessoa Reportável nos EUA é:

(a) um cidadão americano (incluindo cidadãos duplos)

(b) um estrangeiro residente nos Estados Unidos para fins fiscais

(c) uma pessoa que tenha entrado em uma sociedade

(d) uma empresa nacional

(e) qualquer propriedade que não seja estrangeira

(f) qualquer trust se: (i) um tribunal nos Estados Unidos for capaz de exercer controle primário sobre a administração do trust; (ii) uma ou mais pessoas nos Estados Unidos tiverem o poder de controlar todas as decisões materiais do trust; e/ou (iii) qualquer pessoa que não seja uma pessoa estrangeira

“Nós”, “nosso” ou “nós” significa a Empresa, suas subsidiárias, afiliadas, funcionários, diretores, executivos, agentes, fornecedores, consultores e/ou contratados.

“Você” ou “Seu” ou “Cliente” significa cada usuário do Site que se registra e abre uma conta.

3.2 Termos capitalizados não especificamente definidos neste parágrafo terão o significado dado a eles no corpo deste Acordo.

3.3 Termos capitalizados não especificamente definidos neste parágrafo terão, quando aplicável, o significado dado a eles no documento pertinente incorporado por referência a este Contrato.

3.4 As referências a este Acordo significam este Acordo juntamente com todos os documentos incorporados por referência e que fazem parte deste Acordo.

4. Subordinação ao Acordo e ao Efeito Vinculativo do Mesmo

4.1 Qualquer pessoa que se registrar no website da Empresa de acordo com o procedimento estabelecido abaixo, ou participar de uma das atividades propostas no website, ou utilizar as informações publicadas no website, aceita, de sua livre vontade e consentimento, a jurisdição do Contrato, concorda em estar vinculada ao Contrato e se compromete a cumprir as disposições do Contrato e as regras estabelecidas no mesmo, conforme atualizado de tempos em tempos, sem qualquer qualificação.

4.2 Este Contrato será legalmente vinculante e finalmente regerá o relacionamento entre a Empresa e o Cliente. De acordo e em conformidade com a lei aplicável, quando este Contrato for celebrado como um contrato à distância, nenhuma assinatura deste Contrato será exigida de acordo com as disposições deste Contrato, mas o Contrato constituirá um contrato legalmente vinculativo e executável como se tivesse sido devidamente assinado.

Você reconhece e compreende que a Empresa terá o direito de alterar os termos deste Contrato, de acordo com o parágrafo 15 deste Contrato.

5. Quem Pode Utilizar os Serviços da EMPRESA

5.1 Você só poderá utilizar os Serviços se atender a todas as condições a seguir:

(a) Você tem dezoito (18) anos de idade ou mais na data do registro ou é maior de idade, conforme definido pelas leis do país em que vive (o que for mais alto);

(b) Você é o proprietário de uma forma de pagamento válida (ou foi autorizado pelo proprietário dessa forma de pagamento válida a usar uma forma de pagamento válida); e

  1. c) seu uso dos Serviços não viola nenhuma lei ou regulamento. Neste contexto, é importante observar que se você reside ou está presente em qualquer jurisdição que proíba o uso dos Serviços oferecidos no Site da Empresa, você não poderá se envolver na atividade proibida;
  2. d) você entende os riscos associados ao comércio de produtos com alavancagem complexa;
  3. e) você pode se dar ao luxo de perder todo o seu capital investido.

5.2 Os Serviços são destinados somente a usuários que não estão proibidos pelas leis de qualquer jurisdição aplicável de utilizar os Serviços. A Empresa não pretende permitir que você viole nenhuma lei aplicável. Você representa, garante e concorda que assegurará que seu uso do Site e/ou dos Serviços cumprirá todas as leis, disposições legais e regulamentos aplicáveis. A oferta ou disponibilidade dos Serviços não será considerada ou interpretada como uma oferta ou convite por nós para usar os Serviços se você reside em um local onde tal uso é atualmente proibido por lei, ou se a Empresa, a seu critério exclusivo, optar por não oferecer os Serviços. Você é o único responsável por determinar se o seu uso do Website e/ou dos Serviços é legal na jurisdição em que vive e/ou usa o Website e/ou os Serviços da Empresa. Não fazemos representações ou garantias, expressas ou implícitas, quanto à legalidade dos Serviços e/ou do Website da Empresa e/ou da participação de qualquer pessoa nos Serviços através do Website, e não seremos responsáveis por qualquer uso ilegal do Website por você. É de sua responsabilidade garantir que você cumpra todas as leis aplicáveis antes de registrar-se ou participar de qualquer Serviço através do Website da Empresa.

5.3 Você deve consultar um advogado na jurisdição relevante com relação à legalidade de seu uso do Site e/ou Serviços da Empresa.

5.4 Empregados, diretores e administradores da Empresa e seus familiares, empresas afiliadas ou subsidiárias e qualquer outra pessoa direta ou indiretamente conectada aos sistemas de computador ou sistema de segurança utilizados pela Empresa e todas as pessoas envolvidas na operação deste website e sua criação, incluindo mas não se limitando a agências de publicidade, promoção e cumprimento, companhias de seguros e consultores legais, webmasters e fornecedores on-line e seus familiares, não são elegíveis para participar de nenhum dos Serviços. A bem da boa ordem, esclarecemos que uma pessoa que não seja elegível para participar, como acima exposto, e qualquer outra pessoa que substitua tal pessoa excluída, também não tem direito a nenhum dinheiro fornecido por ou referido neste Site, e a Empresa se reserva o direito de fechar sua conta e perder quaisquer fundos em tal conta.

5.5 A Companhia se reserva o direito de, a qualquer momento, fazer outras consultas para determinar se o uso dos Serviços está de acordo com os termos deste parágrafo e se reserva o direito de suspender ou encerrar sua conta e excluí-lo do uso dos Serviços se você não fornecer feedback satisfatório ou se a Companhia suspeitar que você está usando os Serviços de maneira contrária às disposições deste parágrafo. Em qualquer caso, a Empresa se reserva o direito de encerrar sua conta e o saldo em sua conta será devolvido à fonte do depósito original.

6. Procedimento Para Abrir uma Conta de Cliente

6.1 Para utilizar a Plataforma de Negociação e nossos Serviços, cada Cliente Potencial deverá preencher e apresentar um formulário de solicitação devidamente preenchido juntamente com toda a documentação de identificação exigida pela Empresa. A Empresa realizará todas as verificações internas da Empresa (incluindo, mas não se limitando a, verificações anti-lavagem de dinheiro). A Empresa enviará um aviso ao Potencial Cliente informando ao Potencial Cliente se este foi aceito ou não como cliente da Empresa. O Contrato entrará em vigor e terá efeito na data em que o Cliente receber a notificação da Empresa informando ao Cliente que foi aceito como Cliente da Empresa e que uma conta de Cliente foi aberta para ela. Fica entendido que a Empresa não será obrigada (e pode não ser capaz de aceitar qualquer pessoa como seu cliente sob os Regulamentos Aplicáveis) até que toda a documentação exigida pela Empresa tenha sido recebida pela Empresa, devida e integralmente executada por essa pessoa e todas as revisões internas da Empresa tenham sido concluídas a contento da Empresa.

6.2 Caso a Companhia aceite o cliente como seu cliente, a Companhia abrirá uma Conta de Cliente para o cliente que será ativada mediante o pagamento de um depósito inicial mínimo ou outro valor em outra moeda (de acordo com a moeda da Conta do Cliente) que a Companhia poderá determinar de tempos em tempos a seu critério absoluto.

6.3 Você concorda e se compromete a isso:

  1. a) notificar-nos de quaisquer mudanças em suas informações pessoais e financeiras, enviando um e-mail para [inserir];
  2. b) fornecer informações de registro verdadeiras, precisas, atuais e completas, conforme exigido pelo processo de registro;
  3. c) manter e atualizar imediatamente suas informações de registro para mantê-las precisas, atualizadas e completas, enviando quaisquer alterações para [inserir] usando o endereço de e-mail no qual você criou sua conta; e
  4. d) assegurar que você saia de sua conta ao final de cada sessão no Site;
  5. e) podemos realizar verificações de crédito e outras verificações de tempos em tempos, conforme julgarmos apropriado. Seus detalhes de registro ou outras informações podem ser usados na prevenção de lavagem de dinheiro ou financiamento ou fraude terrorista e na administração de sua conta. Você nos autoriza a utilizar seus dados de registro e outras informações para realizar as verificações mencionadas acima em relação ao seu processo de registro;

6.4 Se tomarmos conhecimento de qualquer atividade ilegal, inexatidões nas informações de registro ou não cumprimento de qualquer exigência de diligência devida, poderemos congelar sua conta. Se tal evento ocorrer, podemos não ser capazes de liberar fundos e podemos não ser capazes de executar suas instruções subseqüentes.

NÃO Dica

7.1 O Cliente realizará suas próprias transações e tomará as decisões apropriadas com base em seu próprio julgamento. Ao solicitar à Empresa que entre em qualquer Transação, o Cliente representa que é responsável por sua própria avaliação e investigação independente dos riscos da Transação. O Cliente representa que tem conhecimento suficiente, conhecimento do mercado, aconselhamento profissional e experiência para poder avaliar por si mesmo os méritos e riscos de qualquer Transação. A Empresa não faz nenhuma representação quanto à adequação dos produtos comercializados sob este Contrato e não assume nenhum dever fiduciário em suas negociações com o Cliente.

7.2 A Empresa não tem obrigação de fornecer ao Cliente qualquer conselho legal, fiscal ou de outra natureza em relação a qualquer Transação. O Cliente pode procurar aconselhamento independente antes de entrar em uma Transação se estiver em dúvida se ela pode incorrer em alguma obrigação fiscal. O Cliente é lembrado de que a legislação tributária muda de tempos em tempos.

8. Comentários do Mercado

8.1 A Empresa pode, de tempos em tempos e a seu critério, fornecer informações, conteúdo educacional, notícias, comentários de mercado ou outras informações ao Cliente (ou em boletins informativos que possa publicar em seu website ou fornecer aos Assinantes através de seu website ou de outra forma), mas não como um serviço. Onde o faz:

  1. a) A Empresa não será responsável por tais informações;
  2. b) A Empresa não faz nenhuma representação, garantia ou garantia quanto à exatidão, correção ou completude de tais informações ou quanto às conseqüências fiscais ou legais de qualquer transação relacionada;
  3. c) tais informações são fornecidas somente para permitir ao Cliente tomar suas próprias decisões de investimento e não constituem aconselhamento de investimento ou promoção financeira não solicitada ao Cliente;
  4. d) se o documento contiver uma restrição quanto à pessoa ou classe de pessoas a quem é dirigido ou distribuído, o cliente concorda em não fornecê-lo a nenhuma dessas pessoas ou classe de pessoas;
  5. e) o cliente concorda que a Empresa pode ter agido antes de enviar o documento para utilizar as informações nas quais o documento está baseado. A Empresa não faz nenhuma representação quanto ao momento do recebimento das informações pelo Cliente e não pode garantir que o Cliente receberá as informações ao mesmo tempo que as outras partes.

8.2 Fica entendido que comentários de mercado, notícias ou outras informações fornecidas ou disponibilizadas pela Empresa estão sujeitos a mudanças e podem ser retirados a qualquer momento sem aviso prévio.

8.3 A Empresa não garante a adequação dos produtos comercializados sob este Contrato e não assume nenhum dever fiduciário em suas negociações com o Cliente.

8.4 Se a Empresa fornecer a você qualquer comentário, material de marketing ou outras informações relacionadas, isto é incidental ao relacionamento entre você e nós, é fornecido apenas para fins informativos e é fornecido apenas para permitir que você tome suas próprias decisões de investimento. Além disso, o precedente é apenas para fins de informação e comunicação de marketing e não podemos garantir ou garantir sua precisão. Não seremos responsáveis por qualquer perda, custo, despesa ou dano que você possa sofrer como resultado de qualquer imprecisão ou erro em qualquer informação fornecida a você. Não seremos responsáveis pelas conseqüências de suas ações com base em tais comentários, material de marketing ou outras informações relacionadas.

9. Conversões de Moedas

9.1 A Companhia terá o direito, sem aviso prévio ao Cliente, de fazer qualquer conversão de moeda que julgar necessária ou desejável para fazer um depósito na conta do Cliente na moeda da conta do Cliente ou para cumprir suas obrigações ou exercer seus direitos sob este Contrato ou para efetuar uma transação ou ordem específica. Qualquer conversão será feita pela Companhia a taxas de câmbio razoáveis, selecionadas pela Companhia levando em conta as taxas vigentes.

9.2 O Cliente arcará com todos os riscos cambiais decorrentes de qualquer transação ou exercício dos direitos da Empresa nos termos deste Contrato ou de qualquer Lei.

10. Comissões, Subsídios e Outras Despesas

10.1 A execução dos Serviços estará condicionada ao pagamento à Empresa dos encargos, taxas, comissões, financiamento diário da transação, taxas (“Taxas”) estabelecidos nas Especificações do Contrato ou no website da Empresa. Além das Taxas, o Cliente poderá dever outras taxas e encargos diretamente a terceiros. O Cliente será responsável por todas essas taxas e encargos.

10.2 Certos tipos de encargos podem ser mostrados como uma porcentagem do valor do Instrumento Financeiro. Portanto, é responsabilidade do Cliente compreender como são calculadas as Taxas.

10.3 Na execução dos Serviços para o Cliente, a Empresa poderá pagar ou receber taxas, comissões ou outros benefícios não monetários de terceiros ou Afiliados.

10.4 O Cliente será o único responsável por todos os arquivos, declarações de impostos e relatórios de qualquer Transação que possa ser obrigado a fazer com qualquer autoridade governamental ou outra relevante e pelo pagamento de todos os impostos (incluindo, sem limitação, imposto de transferência ou imposto de valor agregado) decorrentes de ou em conexão com qualquer Transação.

10.5 O Cliente se compromete a pagar todas as taxas de selo e outros encargos relacionados a este Contrato e qualquer documentação que possa ser necessária para efetuar as transações sob este Contrato.

10.6 A Empresa pode variar seus encargos de tempos em tempos, a seu exclusivo critério. A Empresa, quando razoavelmente praticável, fornecerá ao Cliente um aviso por escrito informando o Cliente sobre quaisquer mudanças que deverão entrar em vigor. O Cliente reconhece que todas as informações e atualizações subseqüentes relacionadas às Especificações do Contrato estão disponíveis em [inserir link relevante]. O Cliente reconhece ainda que é de sua exclusiva responsabilidade ser notificado de quaisquer atualizações e/ou mudanças subseqüentes relacionadas a este assunto.

11. Certificados e Declarações

11.1 Informações relativas ao status da(s) Ordem(s), saldo da conta do Cliente, confirmações comerciais e comunicações entre a Empresa e o Cliente serão enviadas ao Cliente eletronicamente por e-mail para o endereço de e-mail mantido em registro pela Empresa e/ou transmitidas através do sistema interno da plataforma de negociação on-line da Empresa.

O Cliente é obrigado a fornecer à Empresa um endereço de e-mail para os fins do parágrafo acima.

11.2 O Cliente deverá notificar a Empresa sobre qualquer mudança em seu endereço de e-mail (ou outros detalhes pessoais relevantes), não recebimento de confirmações ou confirmações incorretas antes da liquidação.

11.3 Se o Cliente tiver motivos para acreditar que uma Confirmação não está em conformidade, ou se o Cliente não receber nenhuma Confirmação (mesmo que uma transação tenha ocorrido), o Cliente deverá entrar em contato com a Empresa. As Confirmações Comerciais serão consideradas conclusivas, na ausência de erro manifesto, a menos que o Cliente notifique a Empresa por escrito em contrário dentro de um (1) Dia Útil após a data de recebimento dessa Confirmação Comercial.

11.4 A Empresa fornecerá ao Cliente acesso on-line a sua Conta de Cliente através da plataforma de negociação on-line da Empresa que fornecerá ao Cliente informações suficientes para gerenciar a Conta do Cliente e a Empresa não poderá enviar declarações separadas para o Cliente.

11.5 Desde que um acordo adicional por escrito tenha sido celebrado de acordo com a cláusula 31 deste Contrato, cada Cliente poderá obter do Portal do Cliente uma declaração das atividades de gerenciamento de carteira realizadas em nome do Cliente com todos os detalhes relevantes, incluindo o conteúdo e avaliação dos investimentos do Cliente, o valor total de taxas e despesas e como os investimentos realizados durante o período do relatório.

12. Site, Sistema de Comércio Online da Empresa e Segurança

12.1 O Cliente deverá evitar qualquer ação que possa permitir o acesso impróprio ou não autorizado ou o uso do sistema de negociação on-line da Empresa. O Cliente aceita e compreende que a Empresa se reserva o direito, a seu exclusivo critério, de terminar ou restringir o acesso do Cliente à plataforma de negociação on-line da Empresa ou qualquer parte dela se a Empresa suspeitar que o Cliente tenha facilitado tal uso. Especificamente, e sem limitar o precedente, o Cliente aceita que a Empresa se reserva o direito de encerrar imediatamente o acesso do Cliente à Plataforma de Negociação Online se o Cliente se engajar voluntária e/ou involuntariamente em arbitragens que não estejam relacionadas com ineficiências de mercado.

12.2 Ao utilizar a Plataforma de Comércio Online da Empresa, o Cliente não fará, por qualquer ato ou omissão, nada que viole ou possa violar a integridade do sistema informático da Empresa ou da Plataforma de Comércio Online da Empresa ou causar um mau funcionamento desses sistemas.

12.3 O Cliente será o único responsável pelo fornecimento e manutenção do equipamento compatível necessário para acessar e utilizar a plataforma de negociação on-line da Empresa.

12.4 O Cliente pode armazenar, exibir, analisar, modificar, reformatar e imprimir informações disponibilizadas através do website da Empresa ou da plataforma de negociação on-line da Empresa. O Cliente não poderá publicar, transmitir ou reproduzir tais informações, no todo ou em parte, de qualquer forma, a terceiros sem o consentimento expresso por escrito da Empresa. O cliente não deverá alterar, obscurecer ou remover qualquer aviso de direitos autorais, marca registrada ou outros avisos contidos em conexão com as Informações. O Cliente representa e garante que não utilizará a plataforma de negociação on-line da Empresa em contravenção a este Contrato, que utilizará a plataforma de negociação on-line da Empresa somente em benefício de sua Conta de Cliente e não em nome de qualquer outra pessoa, e que não utilizará (ou permitirá que qualquer outra pessoa utilize) qualquer software, programa, aplicativo ou outro dispositivo, direta ou indiretamente, para acessar ou recuperar informações através da plataforma de negociação on-line da Empresa ou para automatizar o processo de acesso ou recuperação de tais informações.

12.5 O Cliente concorda em manter o sigilo e não revelar os Dados de Acesso a nenhuma pessoa.

12.6 O Cliente concorda em notificar imediatamente a Empresa se souber ou suspeitar que seus Dados de Acesso foram ou podem ser revelados a qualquer pessoa não autorizada. A empresa então tomará medidas para tentar evitar o uso posterior de tais dados de acesso e emitir dados de acesso de substituição. O Cliente não poderá colocar qualquer ordem através da plataforma de negociação on-line da empresa até que tenha recebido os dados de acesso de substituição.

12.7 O Cliente concorda em cooperar com qualquer investigação conduzida pela Empresa em relação a qualquer uso indevido ou suspeita de uso indevido de seus Dados de Acesso.

12.8 O Cliente reconhece que a Empresa não terá responsabilidade se terceiros não autorizados tiverem acesso à informação, incluindo endereços de e-mail, comunicações eletrônicas, dados pessoais e Dados de Acesso, quando esta for transmitida entre as partes ou qualquer outra parte usando a Internet ou outras comunicações em rede, correio, telefone ou qualquer outro meio eletrônico.

13. Dados Pessoais, Confidencialidade, Gravação de Chamadas Telefônicas e Gravações

13.1 A Empresa pode coletar informações sobre o Cliente diretamente do Cliente (seja em um formulário de requerimento preenchido ou de outra forma) ou de outras partes, por exemplo, agências de referência de crédito, agências de prevenção à fraude e provedores de registros públicos.

13.2 A Empresa utilizará, armazenará, processará e tratará os dados pessoais fornecidos pelo Cliente (no caso de uma pessoa física) em conexão com a prestação dos Serviços de acordo com a legislação pertinente aplicável de proteção de dados, conforme alterada (“Legislação de Proteção de Dados”). Para os fins da Legislação de Proteção de Dados, a Empresa será considerada como o responsável pelo tratamento dos dados pessoais que coleta e processa em relação ao Cliente.

13.3 As informações do Cliente mantidas pela Companhia serão tratadas pela Companhia como confidenciais e não serão utilizadas pela Companhia para nenhum outro fim que não seja em conexão com a prestação dos Serviços e para fins de marketing (sujeito à obtenção do consentimento do Cliente). As informações já de domínio público ou mantidas pela Companhia sem uma obrigação de confidencialidade não serão consideradas confidenciais.

13.4 A Empresa terá o direito de divulgar informações sobre o Cliente, incluindo gravações e documentos de natureza confidencial, nas seguintes circunstâncias

  1. a) se exigido pela lei aplicável ou por um tribunal de jurisdição competente;
  2. b) quando exigido por uma autoridade reguladora que tenha controle ou jurisdição sobre a Empresa ou o Cliente ou seus associados ou em cujo território a Empresa tenha clientes;
  3. c) às autoridades apropriadas para a investigação ou prevenção de fraudes, lavagem de dinheiro ou outras atividades ilegais;
  4. d) locais de execução ou qualquer terceiro, conforme necessário para executar as Instruções ou Ordens do Cliente e para fins auxiliares à prestação dos Serviços;
  5. e) agências de classificação de crédito e prevenção de fraude e outras instituições financeiras para fins de verificação de crédito, prevenção de fraude, antilavagem de dinheiro, identificação ou due diligence do Cliente;
  6. f) aos consultores profissionais da Empresa, desde que em cada caso o profissional relevante seja informado sobre a natureza confidencial de tais informações e se comprometa a manter tais informações em sigilo nos termos deste documento;
  7. g) outros prestadores de serviços que criam, mantêm ou processam bancos de dados (eletrônicos ou não), oferecem serviços de manutenção de registros, serviços de transmissão de e-mail, serviços de mensagens ou serviços similares, cuja finalidade é auxiliar a Empresa na coleta, armazenamento, processamento e utilização dos Dados do Cliente ou entrar em contato com o Cliente ou melhorar a prestação de serviços sob este Contrato;
  8. h) prestadores de serviços de comunicação de dados;
  9. i) outros prestadores de serviços para fins estatísticos para melhorar a comercialização da empresa, caso em que os dados serão fornecidos de forma agregada;
  10. j) call centers de pesquisa de mercado que realizam pesquisas telefônicas ou eletrônicas com o objetivo de melhorar os serviços da empresa;
  11. k) quando necessário para que a Empresa defenda ou exerça seus direitos legais;
  12. l) a pedido ou com o consentimento do Cliente;
  13. m) a uma afiliada da Empresa;
  14. n) a um agente, terceiro, depositário, organização autorizada.

13.5 O Cliente concorda que a Empresa não será responsável se uma pessoa com acesso não autorizado obtiver qualquer informação, inclusive informações comerciais do Cliente, enquanto essa informação estiver sendo passada do Cliente para a Empresa e vice-versa.

13.6 Se o Cliente for uma pessoa física, a Empresa deverá, mediante solicitação, fornecer ao Cliente uma cópia das informações pessoais que possui sobre o Cliente (se houver), desde que o Cliente pague uma taxa de administração.

13.7 Ao celebrar este Acordo, o Cliente terá consentido a transferência de seus dados pessoais para fora do Espaço Econômico Europeu. Para mais detalhes, consulte nossa Política de Privacidade [inserir hiperlink] ou entre em contato com nosso responsável pela proteção de dados em [email protected].

13.8 O Cliente concorda que a Empresa poderá, de tempos em tempos, para fins de administração dos termos deste Contrato, contatar o Cliente diretamente por telefone, e-mail, fac-símile ou correio.

13.9 O Cliente reconhece ainda que a Empresa, como uma FFI, é obrigada a divulgar informações relativas a todas as pessoas que são relatáveis nos Estados Unidos às autoridades relevantes de acordo com as exigências de relatórios da FATCA e consente com tal divulgação.

14. Alteração do Acordo

14.1 A Empresa terá o direito de emendar unilateralmente os termos deste Contrato a qualquer momento, colocando o Contrato emendado no Website, a menos que de outra forma previsto em outro lugar neste Contrato. O Acordo alterado entrará em vigor a partir do momento da publicação no Website. Qualquer modificação desse tipo só pode surgir em relação aos interesses legítimos das contrapartes. O uso continuado dos Serviços pelo Cliente constituirá a aceitação de tal Acordo emendado. Se o Cliente não concordar com o acordo alterado, o Cliente poderá deixar de utilizar os Serviços e encerrar sua conta. O Cliente reconhece que é de sua exclusiva responsabilidade manter o Cliente informado de quaisquer atualizações e/ou mudanças adicionais, conforme descrito neste documento. O Cliente reconhece que uma mudança feita como resultado de uma mudança na lei ou regulamentação pode, se necessário, entrar em vigor imediatamente.

14.2 Este Contrato e todas as outras regras e políticas aqui referidas ou incorporadas por referência, conforme possam ser atualizadas ou emendadas pela Companhia de tempos em tempos, constituem o acordo integral e integrado entre você e a Companhia. Você reconhece que ao concordar em aceitar este Contrato, você não confiou em nenhuma outra representação além da representação expressa da Companhia neste Contrato.

15. Rescisão do Acordo

15.1 Qualquer uma das Partes pode rescindir este Contrato mediante notificação por escrito à outra Parte com pelo menos cinco dias úteis de antecedência.

15.2 A rescisão por qualquer uma das Partes não afetará qualquer obrigação já incorrida por qualquer uma das Partes em relação a qualquer Posição em Aberto ou quaisquer direitos ou obrigações legais que possam já ter se acumulado sob este Contrato ou quaisquer transações e operações de depósito/retirada realizadas sob ele.

  1. 3 Não obstante o acima exposto, o Cliente concorda e compreende que a Empresa tem autoridade e/ou direito de rever, investigar e verificar a conduta e/ou ações do Cliente em relação ao uso do website e serviços da Empresa, bem como toda e qualquer comunicação que o Cliente tenha com os outros clientes da Empresa, inclusive, incluindo mas não limitado às comunicações do Cliente com a Companhia via chat através da Plataforma de Negociação, e se a Companhia determinar que tal conduta e/ou ações do Cliente são inaceitáveis e/ou inadequadas e/ou ilegais e/ou contrárias às políticas da Companhia, a Companhia terá o direito de rescindir este Contrato imediatamente sem aviso prévio.

15.4 Ao término deste Contrato, todos os valores pagáveis pelo Cliente à Empresa deverão tornar-se imediatamente devidos e pagáveis, inclusive (sem limitação):

  1. a) todos os encargos pendentes e todos os outros valores a pagar à Empresa;
  2. b) fundos necessários para fechar quaisquer Posições Abertas;
  3. c) quaisquer Custos Operacionais incorridos como resultado da rescisão do Contrato e quaisquer custos incorridos como resultado da transferência do investimento do Cliente para outra empresa de investimento;
  4. d) quaisquer perdas e custos realizados no encerramento de transações ou na liquidação ou rescisão de compromissos pendentes assumidos pela Empresa em nome do Cliente;
  5. e) todos os custos e despesas adicionais incorridos ou a serem incorridos pela Empresa como resultado da rescisão do Contrato;
  6. f) quaisquer danos ocorridos durante a organização ou liquidação das Obrigações Extraordinárias;
  7. g) taxas para a transferência de fundos do Cliente;
  8. h) quaisquer outras obrigações pendentes do Cliente nos termos do Contrato.

15.1 Qualquer uma das partes pode rescindir este Contrato, notificando por escrito a outra parte com pelo menos cinco dias úteis de antecedência.

 15.2 A rescisão por qualquer uma das Partes não afetará qualquer obrigação já incorrida por qualquer uma das Partes em relação a qualquer Posição em Aberto ou quaisquer direitos ou obrigações legais que possam já ter se acumulado sob este Contrato ou quaisquer transações e operações de depósito/retirada realizadas sob este Contrato.

  1. 3 Não obstante o acima exposto, o Cliente concorda e compreende que a Empresa tem autoridade e/ou direito de rever, investigar e verificar a conduta e/ou ações do Cliente em relação ao uso do website e serviços da Empresa, bem como toda e qualquer comunicação que o Cliente tenha com os outros clientes da Empresa, inclusive, incluindo mas não limitado às comunicações do Cliente com a Companhia via chat através da Plataforma de Negociação, e se a Companhia determinar que tal conduta e/ou ações do Cliente são inaceitáveis e/ou inadequadas e/ou ilegais e/ou contrárias às políticas da Companhia, a Companhia terá o direito de rescindir este Contrato imediatamente sem aviso prévio.
  2. a) todos os encargos pendentes e quaisquer outros valores a pagar à Empresa;
  3. b) os fundos necessários para fechar quaisquer posições em aberto;
  4. c) quaisquer despesas operacionais incorridas como resultado da rescisão do Contrato e despesas incorridas como resultado da transferência do investimento do Cliente para outra empresa de investimento;
  5. d) quaisquer perdas e custos realizados no encerramento de transações ou na liquidação ou rescisão de compromissos pendentes assumidos pela Empresa em nome do Cliente;
  6. e) todos os custos e despesas adicionais incorridos ou a serem incorridos pela Empresa como resultado da rescisão do Contrato;
  7. f) quaisquer danos ocorridos durante a organização ou liquidação das Obrigações Extraordinárias;
  8. g) taxas para a transferência de fundos do Cliente;
  9. h) quaisquer outras obrigações pendentes do Cliente nos termos do Contrato.

15.5 Ao término do Contrato, a Empresa se reserva o direito de, sem aviso prévio ao Cliente:

  1. a) reter os fundos do Cliente necessários para pagar todos os valores devidos à Empresa;
  2. b) agregar todas as Contas do Cliente, consolidar os saldos dessas Contas do Cliente e ativar esses saldos;
  3. c) fechar a conta do cliente;
  4. d) deixar de permitir o acesso do Cliente ao sistema de comércio on-line da Empresa;
  5. e) converter qualquer moeda ou
  6. f) suspender ou congelar ou fechar posições abertas ou rejeitar ordens.

15.6 No término do Contrato, se houver um saldo em favor do Cliente, a Companhia deverá (após reter o dinheiro do Cliente nas somas que a Companhia, a seu critério absoluto, considerar apropriadas em relação a responsabilidades futuras) pagar ao Cliente tal saldo tão logo seja razoavelmente praticável e deverá fornecer ao Cliente uma declaração mostrando como tal saldo foi obtido e, se aplicável, instruir qualquer nomeado e/ou fiduciário a pagar igualmente quaisquer somas relevantes. Tais fundos devem ser entregues à Empresa de acordo com as instruções do Cliente.

15.7 O Cliente pode, a qualquer momento, solicitar o encerramento da Conta enviando um e-mail ao Suporte ao Cliente da Empresa que entrará em contato com o Cliente, conforme apropriado, para facilitar tal solicitação.

16. Padrão

16.1 Cada um dos seguintes itens constituirá um “Evento de Inadimplência”:

  1. a) o Cliente não fornece margem inicial e/ou margem colateralizada ou qualquer outro valor pagável nos termos do Contrato;
  2. b) o não cumprimento por parte do Cliente de qualquer obrigação devida pelo Cliente para com a Empresa;
  3. c) cobertura insuficiente ou determinação pela Empresa de que a garantia depositada para proteger uma ou mais Contas do Cliente é insuficiente para cobrir a Conta, independentemente das cotações atuais do mercado;
  4. d) se o Cliente exceder o limite de posição da Conta do Cliente;
  5. e) a ocorrência de um evento que tenha ou possa ter (ou a ocorrência de uma série de eventos que juntos tenham ou possam ter) um Efeito Adverso Material;
  6. f) se um pedido for feito sob a Lei de Falências das Bermudas, Cap 5, conforme emenda, ou uma lei equivalente em outra jurisdição em relação ao Cliente, se o Cliente for uma sociedade, em relação a um ou mais sócios, ou se o Cliente for uma empresa, um gerente, administrador judicial, administrador ou pessoa similar, ou se o Cliente entrar em um acordo ou concordata com os credores do Cliente, ou se qualquer processo for iniciado em relação ao Cliente que seja similar ou análogo a qualquer um dos anteriores;
  7. g) se qualquer representação ou garantia feita pelo Cliente for e/ou se tornar falsa;
  8. h) se o cliente for incapaz de pagar suas dívidas à medida que elas se vencem;
  9. i) o cliente (se o cliente for uma pessoa física) morre ou é declarado ausente ou se torna irracional;
  10. j) quaisquer outras circunstâncias em que a Empresa considere razoavelmente necessário ou desejável tomar a ação referida no parágrafo seguinte;
  11. k) o Cliente engaja a Empresa em qualquer tipo de fraude ou ilegalidade.
  12. l) a ação referida no parágrafo seguinte é exigida por uma autoridade ou órgão regulador competente ou por um tribunal;
  13. m) nos casos em que o Cliente estiver em violação material das exigências impostas pelas leis da República das Bermudas ou de outros países, tal materialidade a ser determinada de boa fé pela Empresa;
  14. n) quando a empresa suspeita que o cliente está envolvido em atividades de lavagem de dinheiro ou financiamento do terrorismo ou outras atividades criminosas.

16.2 Se ocorrer um Caso de Inadimplência, a Empresa poderá, a seu critério exclusivo, tomar uma ou mais das seguintes ações a qualquer momento e sem aviso prévio por escrito:

  1. a) rescindir este Contrato sem aviso prévio, o que dará à Empresa o direito de tomar qualquer uma ou todas as ações previstas na seção intitulada “Rescisão”;
  2. b) consolidar todas as contas das partes, consolidar os saldos em tais contas das partes e ativar tais saldos;
  3. c) fechar uma conta de cliente;
  4. d) deixar de permitir ao Cliente o acesso ao sistema de comércio on-line da Empresa;
  5. e) converter qualquer moeda;
  6. f) suspender ou congelar ou fechar quaisquer posições em aberto ou rejeitar ordens;
  7. g) recusar-se a aceitar ordens de clientes;
  8. h) recusar a abertura de novas contas de clientes para um cliente.

17. Força Maior

17.1 Um Evento de Força Maior deverá incluir, sem limitação, todos os seguintes

  1. a) ação governamental, surto de guerra ou hostilidades, ameaça de guerra, atos de terrorismo, emergência nacional, motim, comoção civil, sabotagem, requisição ou qualquer outro desastre internacional, crise econômica ou política;
  2. b) força maior, terremoto, tsunami, furacão, tufão, acidente, tempestade, inundação, incêndio, epidemia ou outro desastre natural;
  3. c) disputas trabalhistas e lock-outs;
  4. d) Suspensão da negociação no mercado ou fixação de preços mínimos ou máximos para negociação no mercado, proibição regulatória das atividades de qualquer parte (a menos que tal proibição seja causada pela Empresa), decisões de autoridades governamentais, órgãos de governo de organizações auto-reguladoras, decisões de órgãos de governo de plataformas comerciais organizadas;
  5. e) uma moratória sobre serviços financeiros declarada pelas autoridades reguladoras relevantes ou qualquer outro ato ou regulamentação de qualquer autoridade ou órgão regulador, governamental ou supranacional;
  6. f) a falha, falha ou mau funcionamento de qualquer linha eletrônica, de rede e de comunicação (não devido a má fé ou inadimplência intencional da Empresa);
  7. g) qualquer evento, ato ou circunstância além do controle razoável da Empresa e o efeito de tal(s) evento(s) é tal que a Empresa é incapaz de tomar qualquer ação razoável para remediar a inadimplência;
  8. h) a suspensão, liquidação ou fechamento de qualquer mercado ou o abandono ou falha de qualquer evento com o qual a Empresa relacione suas cotações ou a imposição de restrições ou condições especiais ou incomuns de negociação em qualquer mercado ou em relação a qualquer evento desse tipo.

17.2 Se a Empresa determinar em sua opinião razoável que existe um Evento de Força Maior (sem prejuízo de quaisquer outros direitos sob o Contrato), ela poderá, sem aviso prévio e a qualquer momento, tomar qualquer uma ou todas as seguintes ações:

  1. a) sem aviso prévio, aumentar os Requisitos de Cobertura;
  2. b) fechar qualquer ou todas as Posições Abertas a preços que a Empresa de boa fé considere apropriados;
  3. c) suspender ou modificar a aplicação de qualquer ou todos os termos e condições do Contrato se, como resultado de um Evento de Força Maior, a Empresa for incapaz ou impedida de cumprir com esses termos e condições;
  4. d) tomar ou renunciar a qualquer outra ação que a Empresa considere razoavelmente apropriada nas circunstâncias, tendo em conta a posição da Empresa, do Cliente e das outras partes;
  5. e) aumentar a gama de spreads;
  6. f) reduzir a alavancagem.

17.3 Exceto conforme expressamente previsto neste Contrato, a Companhia não será responsável ou terá qualquer responsabilidade por qualquer perda ou dano de qualquer natureza decorrente de qualquer falha, interrupção ou atraso no cumprimento de suas obrigações sob este Contrato na medida em que tal falha, interrupção ou atraso seja causado por um Evento de Força Maior.

18. Limitação de Responsabilidade e Indenização

18.1 Comprometemo-nos a fornecer um serviço estável no website da Empresa. Entretanto, não aceitamos responsabilidade por quaisquer erros, omissões, interrupções, interrupções, exclusões, defeitos, atrasos na operação ou transmissão, falha de linhas de comunicação, roubo ou destruição, ou acesso não autorizado ou modificação do Website ou dos Serviços. Não somos responsáveis por qualquer problema ou mau funcionamento técnico de redes ou linhas telefônicas, sistemas web de computadores, servidores ou provedores, hardware, software, falhas técnicas ou congestionamento de tráfego na Internet ou em qualquer Site ou Serviços.

18.2 Na medida máxima permitida pela lei aplicável, em nenhum caso seremos responsáveis por qualquer perda ou dano decorrente ou relacionado ao uso do Site ou dos Serviços, qualquer conteúdo publicado no ou através do Site ou dos Serviços, ou a conduta dos usuários do Site ou dos Serviços, quer seja ou não o Site ou os Serviços.

18.3 A prestação dos serviços da empresa depende, entre outros, de terceiros. A Empresa não será responsável por quaisquer atos ou omissões de terceiros ou por quaisquer danos, perdas ou despesas sofridas por clientes ou terceiros decorrentes de ou em conexão com tais atos ou omissões.

18.4 A Empresa também não será responsável por quaisquer danos decorrentes de um ato de Deus ou fora do controle da Empresa que afete os serviços e a negociação no Website.

18.5 A Empresa pode, em sua opinião razoável, determinar que existe um Evento de Força Maior.

18.6 Você concorda que no caso de um Evento de Força Maior, não seremos responsáveis de nenhuma forma perante você ou qualquer outra pessoa, nem por nossas ações sob o parágrafo 18, se decidirmos tomar tal ação. As partes serão isentas de qualquer responsabilidade por qualquer falha de desempenho, no todo ou em parte, e por qualquer desempenho impróprio de suas obrigações sob este Contrato na medida em que tal falha ou desempenho impróprio seja causado por um evento de força maior ocorrido após as partes celebrarem os Contratos com as partes.

18.8 A Empresa deverá sempre processar as Transações do Cliente de boa fé.

18.9 A Companhia não será responsável por quaisquer atos ou omissões de qualquer pessoa física ou jurídica que forneça informações à Companhia em conexão com a execução de Transações de Clientes em Instrumentos Financeiros, a menos que tais atos ou omissões sejam resultado de negligência ou fraude em nome da Companhia.

18.10 A Companhia não será responsável por qualquer perda de oportunidade que resulte em uma diminuição do valor das Transações de Clientes em Instrumentos Financeiros, independentemente da causa de tal diminuição, a menos que a diminuição seja como resultado direto dos atos ou omissões deliberados da Companhia.

18.11 A Empresa não será responsável por qualquer perda decorrente de quaisquer atos ou omissões da Instituição ou de seus funcionários, incluindo, sem limitação, quando o Cliente fornecer informações falsas ou enganosas.

18.12 A Companhia não será responsável por qualquer perda ou dano ou despesa ou perda sofrida ou incorrida pelo Cliente em conexão com ou surgindo direta ou indiretamente de, mas não limitada a

  1. a) qualquer falha ou mau funcionamento do sistema de comércio on-line da empresa;
  2. b) qualquer atraso causado pelo terminal do Cliente;
  3. c) transações executadas através do terminal do Cliente;
  4. d) qualquer falha por parte da Companhia no cumprimento de qualquer uma de suas obrigações nos termos do Contrato devido a Força Maior ou qualquer outra causa fora do controle da Companhia;
  5. e) os atos, omissões ou negligência de qualquer terceiro;
  6. f) qualquer pessoa que obtenha os Dados de Acesso do Cliente emitidos pela Empresa para o Cliente antes que o Cliente tenha notificado a Empresa sobre o mau uso de seus Dados de Acesso;
  7. g) quaisquer pedidos feitos através e com base nos dados de acesso do cliente;
  8. h) terceiros não autorizados que tenham acesso a informações, incluindo endereços de e-mail, comunicações eletrônicas, dados pessoais e Dados de Acesso, quando o acima exposto for transmitido entre as partes ou qualquer outra parte usando a Internet ou outras comunicações em rede, correio, telefone ou qualquer outro meio eletrônico;
  9. i) atraso na transmissão de qualquer ordem de execução;
  10. j) risco monetário;
  11. k) desvios das condições normais ou anormais do mercado;
  12. l) a realização de qualquer risco associado à negociação de CFD;
  13. m) quaisquer mudanças nas taxas de impostos;
  14. n) qualquer ato ou declaração de um Membro Associado;
  15. o) a confiança do Cliente na Trailing Stop e/ou no Expert Adviser;
  16. p) o Cliente depende de Ordens de Stop Loss ou Ordens de Stop Limit.

18.13 Se a Empresa sofrer qualquer reclamação, dano, responsabilidade, custo ou despesa que possa surgir em conexão ou como resultado da execução do Contrato e/ou em conexão com a execução dos Serviços e/ou em conexão com qualquer Ordem, entende-se que a Empresa não será responsável pelos mesmos e o Cliente deverá indenizar a Empresa.

18.14 Em nenhuma hipótese a Empresa será responsável perante o Cliente por qualquer perda conseqüente, especial ou indireta, dano, perda de lucro, perda de oportunidade (inclusive em relação aos movimentos subseqüentes do mercado), custo ou despesa que o Cliente possa sofrer em conexão com o Contrato.

18.15 A limitação de responsabilidade acima se aplicará na extensão máxima permitida por lei na jurisdição aplicável e em nenhum caso a responsabilidade cumulativa da Companhia para com você excederá a quantia de dinheiro transferido ou depositado por você em sua conta no Site em conexão com a transação que deu origem a tal responsabilidade.

19. Representações e Garantias

19.1 Você concorda que cada uma das seguintes representações e garantias devem ser repetidas cada vez que abrir ou fechar uma transação, dependendo das circunstâncias prevalecentes no momento:

  1. a) que você não tenha sido induzido ou de outra forma persuadido a celebrar o Contrato com o Cliente;
  2. b) que as informações de registro que você nos fornecer durante o processo de abertura de conta e a qualquer momento posterior são completas, verdadeiras, precisas e não enganosas em todos os aspectos e que os documentos fornecidos à Empresa são autênticos;
  3. c) que você é maior de idade e/ou maior de dezoito (18) anos de idade;
  4. d) que você é de mente sã, idade e capacidade legal;
  5. e) que você está devidamente autorizado a celebrar e entregar o Contrato ao Cliente, a celebrar cada Transação e/ou Contrato e a cumprir suas obrigações aqui e ali e que você tomou todas as medidas necessárias para autorizar tal celebração, entrega e execução;
  6. f) você entende como funcionam as transações sob este Contrato antes de licitar para abrir uma transação na Plataforma de Comércio. O cliente garante que compreende os termos do Contrato de Cliente e todas as conseqüências legais e financeiras que dele decorrem;
  7. g) você leu e entendeu a(s) divulgação(ões) de risco disponível(s) no website da Empresa;
  8. h) você tomou todas as medidas razoáveis para compreender as especificações e características da Plataforma de Comércio e os sistemas e redes de hardware, software, processamento de dados e telecomunicações relacionados, necessários para acessar e operar a Plataforma de Comércio;
  9. i) você está agindo como mandante e não como agente ou representante ou curador ou custodiante em nome de outra pessoa. O Cliente só pode agir em nome de outra pessoa se a Empresa consentir expressamente por escrito e o Cliente receber todos os documentos exigidos pela Empresa para este fim;
  10. j) qualquer pessoa que o represente na abertura ou encerramento de uma transação estará devidamente autorizada a fazê-lo em seu nome e qualquer pessoa que celebre contratos com clientes em seu nome estará devidamente autorizada a fazê-lo em seu nome;
  11. k) você não é um funcionário de nenhum Mercado Subjacente, uma empresa na qual qualquer Mercado Subjacente possua a maioria do capital, um membro de qualquer Mercado Subjacente e/ou uma empresa registrada em qualquer Mercado Subjacente ou qualquer banco, fideicomisso ou companhia de seguros que lide com os instrumentos financeiros cobertos por este Contrato entre nós;
  12. l) Você não entrará em nenhuma Transação com o propósito de arbitrar ou tirar vantagem de qualquer timing e/ou imprecisão menor em qualquer taxa ou preço oferecido na Plataforma de Negociação;
  13. m) você obteve todas as autorizações e consentimentos governamentais ou outros necessários em conexão com seus contratos com clientes e em conexão com a abertura ou encerramento de Transações e tais autorizações e consentimentos estão em pleno vigor e efeito e todos os seus termos e condições foram e serão cumpridos;
  14. n) a execução, entrega e execução deste Contrato e seu uso da Plataforma de Negociação, incluindo qualquer Transação realizada por você, não violará qualquer lei, portaria, estatuto, regimento interno ou regra aplicável a você, na jurisdição em que reside ou qualquer contrato que o vincule ou afete qualquer de seus bens;
  15. o) exceto em circunstâncias excepcionais, você não enviará fundos para sua Conta de Negociação de nenhuma outra conta bancária além da conta especificada nos Dados de Registro. Determinaremos se existem circunstâncias excepcionais em cada caso;
  16. p) os fundos depositados junto à Empresa pertencem ao Cliente e estão livres de quaisquer ônus, gravames, encargos ou outros ônus;
  17. q) os fundos do Cliente utilizados para negociação não são de forma alguma, direta ou indiretamente, o produto de qualquer atividade ilegal ou utilizados ou destinados a ser utilizados para o financiamento do terrorismo;
  18. r) você não é uma pessoa politicamente exposta e não está em nenhum relacionamento (por exemplo, um parente ou parceiro de negócios) com uma pessoa que tenha ou tenha tido nos últimos 12 meses um cargo público significativo. Se a declaração acima não for verdadeira e no caso de você ainda não ter divulgado isto em sua Solicitação de Conta; você notificará a Empresa o mais rápido possível se você se tornar uma pessoa politicamente exposta em qualquer momento durante a vigência deste Contrato;
  19. s) você reconhece que tem acesso regular à Internet e concorda que a Empresa pode lhe fornecer informações, incluindo, mas não se limitando a, informações sobre mudanças nos Termos, Encargos, Taxas, este Contrato, a Política e informações sobre a natureza e riscos dos investimentos, publicando tais informações no Website e/ou por e-mail.
  20. t) Se mais de uma pessoa física ou jurídica for parte, as obrigações e a responsabilidade da parte nos termos do contrato serão solidárias com a parte; nas circunstâncias acima, qualquer comunicação, incluindo mas não se limitando a avisos e ordens, será considerada como tendo sido notificada a todas as pessoas físicas ou jurídicas que juntas formam uma parte.

19.2 Qualquer violação por você de qualquer uma das representações e garantias acima ou em qualquer outra parte do Contrato do Cliente tornará qualquer Transação nula ab initio ou, a nosso critério, poderá ser realizada por nós, de acordo com nossas tarifas então vigentes.

19.3 Você ainda declara e concorda que, antes de abrir uma Conta de Negociação conosco, você terá lido e compreendido plenamente o conteúdo das informações e documentos adicionais disponíveis em nosso website, incluindo, mas não se limitando a, nossos procedimentos de tratamento de reclamações, cobranças, divulgações, etc.

20. Reconhecimento e Consentimento do Risco do Cliente

20.1 O Cliente reconhece e aceita sem reservas que:

20.1 O Cliente aceita sem reservas que: a) a negociação de instrumentos financeiros complexos não é adequada para todos os membros do público e que suporta um risco significativo de perdas e danos como resultado e aceita e representa que está disposto a suportar esse risco. Os danos podem incluir a perda de todo o seu dinheiro, assim como quaisquer taxas adicionais e outros custos.

  1. b) A negociação de CFDs e negociações no mercado Forex envolve um alto grau de risco. A sobrecarga ou alavancagem que pode ser obtida nestes instrumentos significa que um pequeno depósito ou adiantamento pode levar a grandes perdas, bem como lucros. Isso também significa que um movimento relativamente pequeno pode levar a um movimento relativamente maior no valor do investimento do cliente, o que pode funcionar em seu prejuízo, bem como em seu benefício. As transações nesses instrumentos são passivos contingentes e o cliente deve estar ciente das implicações disso, em particular as exigências de margem.
  2. c) A negociação na plataforma eletrônica de negociação on-line da empresa envolve riscos.
  3. d) o Cliente concorda e compreende isso:
  • a) não terá direito nem será obrigado a entregar os ativos subjacentes do CFD ou instrumento de Forex, ou qualquer propriedade ou outro interesse nele.
  • b) não serão acumulados juros sobre qualquer dinheiro detido pela empresa em sua conta de cliente
  • c) ao negociar nesses instrumentos, o cliente está negociando sobre o resultado do preço do ativo subjacente e essa negociação não é feita em um mercado regulamentado, mas ocorre fora do mercado de balcão (OTC).

20.2 O Cliente reconhece que tem acesso regular à Internet e consente que a Empresa lhe forneça informações incluindo, mas não se limitando a, informações sobre mudanças neste Contrato, encargos, taxas, regras e informações sobre a natureza e riscos dos investimentos, publicando tais informações no Website.

20.3 Favor consultar o Aviso de Divulgação de Risco disponível no site.

21. Reclamações e Disputas

Leia a Política de Tratamento de Reclamações disponível no website da empresa.

22. Lei Aplicável e Governamental e Regulamentos Aplicáveis

22.1 Se o acordo não for alcançado da maneira descrita na Política de Recursos das Partes, todas as disputas e diferenças decorrentes ou relacionadas ao Contrato serão finalmente resolvidas em um tribunal de justiça nas Bermudas.

22.2 Este Contrato será regido pelas leis das Bermudas.

22.3 Não obstante qualquer outra disposição deste Contrato, a Companhia terá o direito de tomar todas as medidas na execução dos Serviços para o Cliente que a Companhia, a seu exclusivo critério, considere necessárias para assegurar o cumprimento das regras e/ou práticas relevantes do mercado e de quaisquer outras leis aplicáveis.

23. Severidade

Se qualquer parte deste Contrato for considerada por qualquer tribunal de jurisdição competente como inexeqüível ou ilegal, ou estiver em contravenção a qualquer regra, regulamento ou lei de qualquer mercado ou regulador, essa parte será considerada como tendo sido modificada na medida mínima necessária para cumprir tal regra, regulamento ou lei ou, se isso não for possível, para alterar essa disposição, essa disposição será considerada excluída do presente Contrato desde seu início e este Contrato será interpretado e aplicado como se a disposição nunca tivesse sido incluída, sem afetar a legalidade ou aplicabilidade das demais disposições do Contrato ou a legalidade, validade ou aplicabilidade dessa disposição sob as leis e/ou regulamentos de qualquer outra jurisdição.

24. Não Exercício de Direitos

A falha da Companhia em reclamar danos por violação ou insistir no estrito cumprimento de qualquer termo ou disposição deste Contrato ou a falha da Companhia em exercer qualquer direito ou recurso a que tenha direito sob este Contrato ou qualquer parte dele não constituirá uma renúncia tácita ao mesmo.

25. Tarefa

25.1 The Company may at any time transfer, assign or novate any of its rights, benefits or obligations under this Agreement subject to providing previous notification to the Client.

25.2 The Client may not transfer, assign, charge, novate or otherwise transfer or purport to do so the Client’s rights or obligations under the Agreement without prior written consent of the Company.

26. Filiais

26.1 Quando um cliente é encaminhado à firma através de uma afiliada, o cliente reconhece que a firma não é responsável pela conduta, representações ou incentivos da afiliada e que a firma não está vinculada por nenhum acordo separado celebrado entre o cliente e a afiliada.

26.2 Esclarecemos que a Empresa não autorizou nenhum Membro Associado ou outro terceiro a aceitar depósitos de Dinheiro do Cliente em seu nome.

27. Autorização de Terceiros

27.1 O Cliente terá o direito de autorizar um terceiro a dar instruções e/ou ordens à Companhia ou tratar de outros assuntos relacionados à conta do Cliente ou a este Contrato, desde que o Cliente notifique a Companhia por escrito do exercício deste direito e que tal terceiro seja aprovado pela Companhia e atenda a todas as especificações da Companhia para tal fim.

27.2 Esclarecemos que a relação acima é documentada por uma procuração, uma cópia da qual é retida pela Empresa.

27.3 A menos que a Companhia receba notificação por escrito do Cliente para cancelar a autoridade de uma pessoa, conforme descrito no parágrafo anterior, a Companhia continuará a aceitar Instruções e/ou Pedidos e/ou outras instruções em relação à Conta do Cliente dadas por tal pessoa em nome do Cliente e o Cliente reconhecerá tais Instruções como válidas e vinculativas para a Companhia.

27.4 A notificação escrita do término da autoridade de um terceiro deve ser recebida pela Empresa pelo menos 5 dias antes da data do término da autoridade.

28. Pedidos de Clientes

28.1 Durante a vigência deste Contrato em relação a cada Transação, a Empresa receberá e transmitirá a Ordem do Cliente para execução a um terceiro que será o Local de Execução e a contraparte do CFD.

28.2 As ordens podem ser colocadas na plataforma de negociação on-line da Empresa através do computador pessoal do Cliente conectado à Internet.

28.3 A Empresa poderá confiar e agir com base em qualquer Ordem colocada utilizando os Dados de Acesso do Cliente sem mais consultas do Cliente e todas essas Ordens serão vinculativas para o Cliente.

28.4 A Empresa receberá e encaminhará para execução todas as Ordens colocadas pelo Cliente estritamente de acordo com seus termos. A Empresa não será responsável pela verificação da exatidão de qualquer ordem. Cada ordem colocada pelo Cliente junto à Empresa constitui uma instrução irrevogável à Empresa para executar uma Transação em nome do Cliente.

28.5 Todas as Posições Abertas serão roladas para o próximo Dia Útil no encerramento dos negócios no Mercado Subjacente relevante e a Empresa terá o direito de fechar qualquer Posição Aberta.

28.6 A Empresa não será obrigada a, mas poderá, a seu critério, executar Ordens do Cliente em relação a qualquer Serviço fora do Horário Comercial normal.

28.7 A Companhia pode especificar um tempo limite para a apresentação de instruções ou ordens que pode ser anterior ao tempo especificado pelo mercado específico e/ou câmara de compensação envolvida em qualquer transação e o Cliente não terá nenhuma reclamação contra a Companhia em razão da falha do Cliente em apresentar uma ordem antes do tempo limite.

28.8 As ordens serão válidas de acordo com o tipo e o momento da Ordem dada, conforme determinado pelo Cliente. Se nenhum tempo for especificado para a validade de uma Ordem, a Ordem será válida por um período indefinido. Entretanto, a empresa pode eliminar uma ou todas as ordens pendentes se o patrimônio líquido na conta do cliente chegar a zero.

29. Requisitos de Cobertura

29.1 A fim de abrir uma posição no ativo subjacente, o Cliente se compromete a fornecer uma margem inicial na conta de negociação do Cliente. Para manter uma posição aberta, o Cliente se compromete a assegurar que o valor em sua conta comercial seja igual ou maior que a margem de manutenção. Os requisitos de margem estão disponíveis na plataforma. O Cliente reconhece que a margem para cada ativo subjacente varia. Os depósitos na Conta de Negociação podem ser feitos por transferência bancária ou outro método de pagamento, para uma conta bancária ou outro local, conforme notificado pela Empresa ao Cliente de tempos em tempos. Com base na quantia de dinheiro mantida pelo Cliente em sua Conta de Negociação, a Empresa se reserva o direito de limitar a quantia e o número total de transações abertas que o Cliente possa desejar abrir ou manter atualmente na Plataforma de Negociação. Entende-se que cada tipo diferente de Conta de Negociação oferecido pela Empresa de tempos em tempos pode ter requisitos de margem diferentes.

29.2 O Cliente deverá fornecer e manter margem inicial, margem de manutenção e/ou margem colateralizada dentro dos limites que a Empresa possa, a seu critério exclusivo, determinar a qualquer momento de acordo com as especificações contratuais para cada tipo de instrumento.

29.3 É responsabilidade do Cliente garantir que ele compreenda como a Margem é calculada.

29.4 A Companhia terá o direito, a seu exclusivo critério, de alterar as exigências de margem a qualquer momento sem aviso prévio ao Cliente. Neste caso, a Empresa terá o direito de aplicar as novas exigências de margem a novas posições e a posições já abertas.

29.5 Se a qualquer momento o Patrimônio cair abaixo de um determinado percentual (conforme estabelecido nas Especificações do Contrato) da Exigência de Margem, a Empresa terá o direito e poderá procurar fechar qualquer ou todas as Posições Abertas do Cliente sem o consentimento do Cliente ou sem aviso prévio por escrito. Para fins de determinar se o Cliente violou este parágrafo, quaisquer valores aqui referidos que não sejam denominados na moeda da conta do Cliente serão tratados como se fossem denominados na moeda da conta do Cliente ao serem convertidos na moeda da conta do Cliente à taxa de câmbio relevante para negociação no mercado de câmbio estrangeiro. Não obstante o acima exposto, a Empresa mantém e se reserva o direito de, a qualquer momento e a seu exclusivo critério, encerrar qualquer ou todas as posições em qualquer nível de margem ou patrimônio líquido e independentemente de o patrimônio líquido ou margem na Conta do Cliente ter atingido ou caído abaixo de um determinado percentual do nível de margem exigido.

29.6 O Cliente deverá notificar imediatamente a Empresa se acreditar que não será capaz de cumprir um Pagamento de Margem quando devido.

29.7 Embora a Empresa possa fazer uma chamada de margem sobre o Cliente, não é obrigada a fazê-lo.

29.8 Se o Cliente não cumprir com uma chamada de margem; a Empresa terá o direito de fechar algumas ou todas as posições abertas do Cliente.

29,9 A margem deve ser paga em dinheiro na moeda da conta do Cliente.

29.10 Margem em fundos não monetários não é aceitável.

29.11 O Cliente se compromete a não criar ou manter pendente qualquer interesse de segurança na Margem transferida para a Empresa nem concordar em ceder ou transferir tal Margem.

30. Condições de Mercado Anormais

30.1 Em condições anormais de mercado, os instrumentos financeiros podem flutuar rapidamente devido a eventos imprevisíveis fora do controle da Empresa ou do Cliente. Como resultado, a empresa pode não ser capaz de executar ordens de clientes ao preço informado e uma instrução de stop loss pode não fornecer um limite para as perdas dos clientes. Isto pode ocorrer, por exemplo, nos seguintes casos:

  1. a) durante a abertura do mercado
  2. b) no momento da cobertura jornalística
  3. c) durante mercados voláteis onde os preços podem subir ou descer significativamente e desviar-se do preço declarado; e/ou
  4. d) Quando há um movimento rápido, se o preço sobe ou desce em uma sessão de negociação a ponto de suspender ou restringir a negociação, de acordo com as regras da bolsa relevante
  5. e) Se não houver liquidez suficiente para executar um determinado volume ao preço declarado

30.2 Os preços são influenciados, inter alia, pela implementação de programas e políticas governamentais, agrícolas, comerciais e comerciais e por eventos sócio-econômicos e políticos nacionais e internacionais.

31. Gestão de Portfólio

Os clientes que desejam receber o serviço de gerenciamento de portfólio da empresa devem celebrar um contrato de gerenciamento de portfólio separado, que é adicional e suplementar a este contrato.

32. Dinheiro do Cliente e Conta do Cliente

32.1 A Empresa não acumulará qualquer lucro ou juros para o Cliente sobre o dinheiro do Cliente (exceto lucros derivados de transações comerciais da(s) conta(s) do Cliente sob este Contrato) e o Cliente renuncia a todos os direitos de juros.

32.2 A Empresa poderá colocar o dinheiro do Cliente em depósitos overnight e terá o direito de reter todos os juros.

32.3 A Empresa pode manter o dinheiro do Cliente e o dinheiro de outros clientes na mesma conta bancária (omnibus account).

32.4 A Empresa pode depositar o dinheiro do Cliente junto a um terceiro para fins de seguro/margem.

32.5 O dinheiro do Cliente pode ser retido em nome do Cliente junto a um corretor de valores, banco, mercado, agente de liquidação, câmara de compensação ou contraparte OTC. A Empresa não será responsável pela solvência, atos ou omissões de qualquer terceiro referido neste parágrafo.

32.6 O terceiro a quem a Empresa passa dinheiro pode mantê-lo em uma conta coletiva e pode não ser possível segregá-lo do dinheiro do cliente ou de terceiros, conforme o caso. Em caso de insolvência ou outros procedimentos similares em relação a esse terceiro, a Empresa só poderá ter uma reclamação não garantida contra o terceiro em nome do Cliente e o Cliente ficará exposto ao risco de que o dinheiro recebido pela Empresa do terceiro não seja suficiente para satisfazer as reclamações do Cliente contra o Cliente em relação à conta relevante. A empresa não aceita nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas incorridas.

32.7 A Companhia deve exercer a devida habilidade, cuidado e diligência na seleção e monitoramento das instituições financeiras e a Companhia deve levar em consideração a experiência e reputação de mercado de tais instituições com o objetivo de assegurar a proteção dos direitos do Cliente e quaisquer exigências legais ou regulamentares ou práticas de mercado relacionadas à custódia do dinheiro do Cliente que possam afetar adversamente os direitos do Cliente. Entretanto, entende-se que existem circunstâncias fora do controle da empresa e a empresa não aceita qualquer responsabilidade por quaisquer perdas incorridas pelo Cliente como resultado da insolvência ou outros procedimentos similares ou falha da instituição financeira na qual o dinheiro do Cliente será retido.

32.8 Os lucros ou perdas em uma negociação devem ser pagos para dentro/fora da conta do Cliente quando a transação for concluída.

32.9 Se a Conta do Cliente contiver fundos inferiores ao depósito inicial mínimo (em relação à moeda da Conta do Cliente) conforme determinado pela Companhia de tempos em tempos a seu exclusivo critério nas Especificações do Contrato, a Companhia se reserva o direito de fechar a Conta do Cliente, notificar o Cliente e cobrar do Cliente qualquer taxa bancária ou outros encargos relacionados.

33. Contas de Clientes Inativos ou Inativos

33.1 Se nenhuma transação de negociação for processada em uma Conta de Negociação por um período de dois (2) meses ou conforme especificado no website de nossa Empresa, a Conta será considerada como “Inativa”.

33.2 Seremos considerados como tendo “não havendo Transações Comerciais” se:

  • nenhum fundo foi depositado nos últimos dois (2) meses de calendário ou como especificado em nosso website; ou
  • não houve transações/posições abertas ou pendentes nos últimos dois (2) meses de calendário ou como especificado em nosso website.

 33.3 Contas inativas com saldo zero (0) serão desativadas e permanecerão no Grupo de Contas Inativas.

33.4 Se a conta do Cliente estiver inativa por dois meses civis ou mais, a Empresa se reserva o direito de cobrar uma Taxa de Manutenção de Conta, pois a Empresa poderá, a seu exclusivo critério, estabelecer de tempos em tempos nas Especificações do Contrato (dependendo da moeda da conta do Cliente) ou em nosso website para manter a conta do Cliente aberta, e quaisquer encargos bancários ou outros relacionados.

34. Lien

A Empresa terá uma hipoteca geral sobre todo o dinheiro do Cliente detido pela Empresa ou seus associados ou seus indicados em nome do Cliente até que as obrigações do Cliente tenham sido cumpridas.

35. Compensação e Compensação

35.1 Se o valor agregado a pagar pelo Cliente for igual ao valor agregado a pagar pela Empresa, a Empresa poderá determinar que as obrigações mútuas de pagamento sejam compensadas e canceladas. Se o valor agregado pagável por uma parte exceder o valor agregado pagável pela outra parte, então a parte com o maior valor agregado deverá pagar o excesso à outra parte e todas as obrigações de pagamento serão automaticamente liberadas e canceladas.

35.2 A Empresa terá o direito de agregar todas ou quaisquer das contas do Cliente abertas em nome do Cliente e de consolidar e compensar os saldos de tais contas.

35.3 Deve-se observar que a Empresa não opera com base em uma “proteção de equilíbrio negativo”. Isto significa que um cliente pode perder mais em qualquer conta comercial do que o investimento total do cliente.

36. Depósitos e Desembolsos

36.1 O Cliente pode depositar fundos na Conta do Cliente a qualquer momento durante a vigência do presente Contrato. Os depósitos serão aceitos por transferência bancária, Swift, e-wallet, cartão de débito/crédito ou qualquer outro método de transferência eletrônica de fundos (onde o Cliente é o solicitante) aceito pela Empresa de tempos em tempos. A empresa creditará o valor na conta do cliente quando o valor tiver sido liquidado na conta bancária da empresa com o valor relevante. O valor em questão será menor que quaisquer taxas de transferência ou outros encargos incorridos pela Empresa e impostos pela instituição (ou intermediário envolvido no processo) que detém os fundos.

36.2 A Empresa não aceitará pagamentos de fundos de terceiros ou pagamentos anônimos de fundos para a conta do Cliente.

36.3 O Cliente concorda que os fundos somente serão pagos na Conta de Negociação do Cliente se a Companhia estiver satisfeita que o remetente dos fundos é o Cliente ou seu representante autorizado; se a Companhia não estiver satisfeita com o acima exposto, a Companhia terá o direito de rejeitar os fundos e devolvê-los ao remetente, livre de quaisquer taxas de transferência ou outras despesas incorridas pela Companhia, usando o mesmo método de transferência pelo qual os fundos foram originalmente recebidos pela Companhia.

36.4 A Empresa fará um desembolso de Fundos do Cliente ao receber um pedido de desembolso apresentado através do Canal Dedicado da Empresa, desde que nenhuma documentação ou informação esteja faltando ou desatualizada.

36.5 O Cliente concorda que a retirada de qualquer parte dos fundos será feita usando o mesmo método de transferência e o mesmo remetente através do qual a Companhia recebeu originalmente os fundos, em que circunstâncias a Companhia deverá devolver a parte solicitada dos fundos sem quaisquer taxas de transferência ou outras despesas incorridas pela Companhia.

36.6 A Empresa se reserva o direito de recusar o pedido de retirada de um Cliente que requeira um método particular de transferência e a Empresa terá o direito de sugerir uma alternativa.

36.7 A Empresa se reserva o direito de solicitar informações e/ou documentação adicional para se satisfazer quanto à validade do pedido. Além disso, a Empresa se reserva o direito de recusar tal pedido se considerar que ele pode não ser legítimo. O Cliente reconhece que em tais circunstâncias pode haver um atraso no processamento do pedido.

36.8 Os clientes que fazem depósitos e saques por transferência bancária podem estar sujeitos a taxas de transferência cobradas pelo(s) banco(s) que faz(em) a transferência.

36.9 Todos ou parte dos custos de pagamentos e transferências serão suportados pelo Cliente e a Empresa debitará a conta do Cliente por tais custos. Todos os encargos aplicáveis estão sujeitos a alterações a critério da Empresa e são publicados no site e continua sendo de responsabilidade exclusiva do Cliente rever os encargos antes de realizar as transações e monitorar quaisquer alterações que possam ocorrer de tempos em tempos.

36.10 A Empresa cobra taxas que estão sujeitas a alterações e estão disponíveis no website em [inserir link para taxas e encargos].

37. Poderes e Autoridade da Empresa

37.1 A Empresa envidará esforços razoáveis para evitar qualquer interrupção no funcionamento do site. Entretanto, no caso de uma falha técnica (ou qualquer outra falha) nos sistemas do Website, a Empresa terá o direito de cancelar sua participação em qualquer serviço em relação ao qual tenha ocorrido um mau funcionamento por qualquer motivo. Nesse caso, a responsabilidade e responsabilidade da empresa será limitada apenas ao valor da taxa de participação paga por você pela participação em tais serviços e sua conta será creditada de acordo.

37.2 A Empresa não será responsável por quaisquer erros técnicos e/ou problemas no website da Empresa ou em seu website que o impeçam de visualizar o saldo de sua conta.

37.3 No caso de uma falha técnica em relação aos Serviços da Plataforma e ao Provedor de Liquidez, a Empresa poderá, a seu exclusivo critério, estar disponível para receber seus pedidos por meio de uma chamada registrada ou e-mail para o endereço de e-mail da Empresa [inserir] (“Pedido(s) por e-mail”). Pedidos por e-mail só são aceitáveis para a Empresa se contiverem as seguintes informações que você deve completar:

  1. a) Número da fatura:
  2. b) Compra/venda:
  3. c) Símbolo/Instrumento:
  4. d) Valor do lote:
  5. e) Parar a perda ou obter lucros:
  6. f) O assunto do e-mail é “Urgente”.

37.4 A Companhia providenciará a execução de ordens por chamada ou e-mail dentro de algumas horas após o recebimento de tais ordens por chamada ou e-mail e, após a execução de tais ordens, a Companhia colocará à sua disposição uma confirmação de execução que deverá incluir o preço e o carimbo de tempo das ordens executadas.

37.5 A Empresa se reserva o direito de cancelar, suspender, modificar ou descontinuar os Serviços se, por qualquer razão, os Serviços não puderem ser executados como pretendido, incluindo, mas não se limitando à infecção por vírus de computador, bugs, hacking ou intervenção não autorizada, fraude, falhas técnicas ou outras causas além do controle da Empresa. Se, como resultado de quaisquer erros, quaisquer pagamentos forem alocados a você ou quaisquer pagamentos devidos a você ou pagos a você forem aumentados; você não tem direito a receber esses pagamentos. Você deverá notificar imediatamente a Companhia sobre o erro e devolver à Companhia quaisquer pagamentos que tenham sido erroneamente creditados em sua Conta (conforme orientação da Companhia), ou a Companhia poderá, a seu critério, deduzir uma quantia igual a tais pagamentos de sua Conta ou compensar tal quantia com qualquer dinheiro que lhe seja devido pela Companhia.

  1. 6 A Empresa se reserva o direito de restringir, recusar ou cancelar qualquer negociação feita por você ou através de sua Conta, bem como cancelar qualquer negociação (quer tal cancelamento seja resultado de qualquer ação feita por você ou por terceiros), se a Empresa acreditar que um ato de fraude ou qualquer outro ato de má fé tenha sido cometido contra a Empresa ou qualquer terceiro; Neste caso, você só terá direito a receber o valor da participação que pagou para participar de tal comércio e sua conta será creditada de acordo.

38. Procedimentos Contra a Lavagem de Dinheiro

Nenhuma pessoa deve usar indevidamente os serviços para lavagem de dinheiro. A Empresa aplicará as melhores práticas e diretrizes de acordo com as leis de combate à lavagem de dinheiro (AML) aplicáveis. A Empresa se reserva o direito de recusar negócios, parar de fazer negócios e reverter transações de clientes que não aceitem ou não cumpram com as seguintes exigências e regras da AML:

  1. a) Os clientes devem fornecer todas as informações necessárias no momento do registro.
  2. b) Quando um cliente mantém uma conta utilizando depósitos telegráficos, os fundos do cliente serão distribuídos somente ao titular da conta bancária da qual são originados. Para depósitos feitos desta forma, é responsabilidade do Dealer Vivo assegurar que todas as transferências para a Empresa sejam acompanhadas pelo número de conta do Dealer Vivo e o nome registrado do titular da conta.
  3. c) Quando um cliente financia uma conta através de depósitos com cartão de crédito/débito, os fundos do cliente serão distribuídos somente para a pessoa cujo nome aparece no cartão utilizado para fazer o depósito e serão devolvidos somente para o mesmo cartão.
  4. d) As contas abertas em nomes falsos não podem coletar fundos de clientes.
  5. e) A Empresa pode, de tempos em tempos, a seu critério absoluto, exigir que um cliente forneça uma prova adicional de identidade, tal como uma cópia autenticada de um passaporte ou outro meio de verificação de identidade que considere necessário nas circunstâncias e pode, a seu critério absoluto, suspender a conta até que tal prova seja fornecida a seu contento.

39. Comércio Abusivo

39.1 Se a Empresa tiver motivos razoáveis para suspeitar que um Cliente se envolveu em negociações abusivas, tais como, mas não limitadas a, perseguição de tubulações, arbitragem, manipulação ou uma combinação de passagem mais rápida/baixa, a Empresa pode, a seu critério exclusivo, tomar uma ou mais das seguintes ações a qualquer momento e sem aviso prévio por escrito:

  1. a) Rescindir este Contrato imediatamente sem aviso prévio ao Cliente;
  2. b) Cancelar quaisquer posições em aberto;
  3. c) Suspender ou terminar o acesso à Plataforma de Negociação ou suspender ou terminar quaisquer características da Plataforma de Negociação;
  4. d) Recusar ou recusar ou se recusar a transmitir ou executar qualquer ordem de um cliente;
  5. e) Restringir as atividades comerciais do cliente;
  6. f) Em caso de fraude, devolver os fundos ao proprietário legítimo ou conforme orientação das autoridades de aplicação da lei do país relevante;
  7. g) Cancelar ou reverter qualquer lucro obtido com o comércio abusivo ou com o uso de inteligência artificial na conta do cliente;
  8. h) Tomar medidas legais por quaisquer perdas sofridas pela empresa.

39.2 A Empresa se esforçará ao máximo para executar uma Ordem, mas é acordado e entendido que apesar dos esforços razoáveis da Empresa, a transmissão ou execução nem sempre pode ser alcançada por razões fora do controle da Empresa.

40. Disposições Gerais

40.1 O Cliente reconhece que não lhe foram feitas representações por ou em nome da Empresa que de alguma forma a induzissem ou persuadissem a celebrar o Contrato.

40.2 O Cliente deverá tomar todas as medidas razoavelmente necessárias (incluindo, sem prejuízo da generalidade do precedente, a execução de todos os documentos necessários) para permitir que a Empresa cumpra satisfatoriamente suas obrigações nos termos do Contrato.

Disposição relativa às propostas

40.3 A Empresa deve calcular as cotações em tempo real para todos os instrumentos negociados com base nas condições de mercado e preços/liquidez de fluxo obtidos de provedores de liquidez e deve fornecê-las ao Cliente regularmente.

40.4 Todas as cotações recebidas pelo Cliente da Empresa são indicativas e representam o melhor Preço de Compra disponível no mercado e o melhor Preço de Venda disponível no mercado obtido de fornecedores de liquidez.

40.5 O Cliente reconhece que a Empresa tem o direito de recusar a disponibilizar ao Cliente aquelas Cotações que não foram alteradas desde que a Cotação foi fornecida anteriormente e que o Cliente não pode receber através do Terminal do Cliente todas as Cotações que apareceram no fluxo de Cotações durante o período entre Cotações de Mercado.

40.6 As cotações publicadas no website da Empresa são fornecidas a título indicativo e apenas para fins informativos.

40,7 As cotações podem diferir do preço do ativo subjacente. Se o mercado subjacente for fechado, as cotações fornecidas pela Empresa refletem o preço considerado do ativo subjacente.

40.8 A Empresa deve especificar um spread para cada instrumento nas especificações do contrato. Os spreads exibidos no website da Empresa são spreads padrão (médios). O tamanho do spread padrão pode ser aumentado/diminuído dependendo da volatilidade do mercado. A Empresa terá o direito de alterar o tamanho do spread sem aviso prévio por escrito ao Cliente.

40.9 No caso de uma interrupção não programada no fluxo de cotações do servidor devido a falha de hardware ou software, a Empresa terá o direito de sincronizar o banco de dados de cotações no servidor que serve os Clientes para negociação usando outras fontes, tais como, mas não se limitando ao seguinte

  1. outro servidor comercial ou de treinamento no Grupo;
  2. quaisquer outras fontes de citações.

40.10 No caso de surgir qualquer disputa em relação à interrupção de um fluxo de cotação, todas as decisões serão tomadas de acordo com o banco de dados de cotação sincronizada.

Ajustes

40.11 A determinação de qualquer ajuste ou mudança no volume, valor e/ou número de Transações (e/ou o nível e tamanho de qualquer Ordem) ficará inteiramente a critério da Empresa e será final e obrigatória para o Cliente.

41.12 Quando aplicável (por exemplo, quando um título é baseado em ações pelas quais o emissor paga dividendos), o ajuste para dividendos será calculado por referência às Posições em Aberto detidas na Data de Vencimento dos Dividendos, em relação ao Título Subjacente relevante. O ajuste dos dividendos será creditado na conta de negociação do cliente se este comprar, ou seja, abrir uma posição longa, e debitado se o cliente vender, ou seja, abrir uma posição curta.

Identificação

40.13 A verificação da identidade do Cliente será realizada a fim de impedir o acesso não autorizado à conta do Cliente e será realizada através da verificação dos fatos fornecidos pelo Cliente.

40.14 Durante o registro de uma Conta de Negociação, o Cliente deverá fornecer à Companhia informações de identificação corretas e verdadeiras de acordo com as exigências da Companhia (“Informações de Identificação”). O Cliente deverá notificar a Companhia de qualquer alteração nas Informações de Identificação em tempo hábil.

40.15 Os Dados Pessoais a serem verificados incluem detalhes da carteira de identidade ou passaporte e endereço de registro endereço de e-mail, número de telefone, etc.

40.16 Passaporte e detalhes de endereço devem ser verificados com base nos documentos fornecidos. Conta de serviços públicos, conta de telefone, conta de eletricidade podem ser apresentadas para verificar o endereço.

40.17 A Empresa se reserva o direito de suspender a execução de Transações Não Comerciais se verificar que os detalhes de identificação do Cliente estão incorretos ou inválidos e o Cliente não fornecer os documentos necessários. A Empresa se reserva o direito de suspender a execução de Transações Não Comerciais se os dados de identificação do Cliente estiverem incorretos ou inválidos e o Cliente não fornecer os documentos solicitados.

40.18 Se o Cliente perder a senha principal e o e-mail fornecidos no registro, a conta será fechada após verificação completa e os fundos serão desembolsados na proporção da(s) conta(s) da(s) qual(is) eles foram transferidos.

40.19 A Empresa terá o direito de solicitar, a qualquer momento após o registro de uma conta de negociação, o seguinte, a fim de identificar o Cliente

40.20 Para um indivíduo: um documento que comprove sua identidade;

40.21 Para uma pessoa jurídica: os documentos de incorporação da empresa e os documentos que comprovam o status da empresa.

Negócios questionáveis

40.22 A Empresa deverá monitorar a implementação destes Termos e Condições Gerais e será obrigada a investigar negociações questionáveis pelo Cliente, suspendendo-as pelo período de tempo necessário.

40.23 No caso de uma investigação sobre conduta questionável de um Cliente, a Empresa será obrigada a solicitar ao Cliente os documentos necessários para a investigação. Sinais de negócios duvidosos:

  • Execução de um grande número de transferências na ausência de operações na conta de negociação;
  • Realização de operações sem qualquer lógica econômica aparente ou outro propósito aparente de natureza jurídica;
  • Recusa do cliente em fornecer dados pessoais para fins de identificação ou incapacidade de provar a identidade do cliente;
  • Tentativas repetidas de realizar transações não-comerciais em benefício de terceiros;
  • Falsificação de documentos apresentados pelo Cliente, inconsistência de documentos apresentados em momentos diferentes e falsa representação de si mesmo como outra pessoa.

40.24 Os indícios de dúvida de transações não comerciais não estão completos. Os especialistas da empresa podem determinar que uma transação é duvidosa por causa de análises complexas e fatores conexos.

40.25 A Empresa terá o direito de cancelar as negociações duvidosas de um Cliente e/ou bloquear todas as contas de negociação do Cliente e as contas de negociação dos clientes envolvidos na execução de tais negociações. Neste caso, os fundos do Cliente serão retirados por qualquer meio conveniente para a Empresa.

Transações comerciais

40.26 As ordens de compra (Posições longas) serão executadas ao preço de pedido. As ordens de venda (posições curtas) devem ser executadas pelo preço de Licitação.

40,27 Todas as posições abertas devem ser transportadas para o dia seguinte, de acordo com o horário no servidor.

40.28 O spread não é um valor fixo; seu tamanho é determinado pelas condições de mercado. Os spreads médios são mostrados na especificação do contrato no website da Empresa.

40.29 Os seguintes tipos de execução são utilizados na execução de negócios: Execução Imediata e Execução de Mercado. O tipo de processo utilizado para cada instrumento é mostrado na especificação do contrato.

40.30 O principal meio de emissão de solicitações e instruções do Cliente é o terminal do Cliente. O Cliente somente terá o direito de utilizar o serviço de transmissão de instruções através do Operador por telefone no caso de o Cliente não poder utilizar o terminal do Cliente.

Pedidos e encomendas de clientes

40.31 A Companhia terá o direito de recusar o pedido ou instrução de um Cliente nos casos em que a Companhia não puder assegurar a Transação com a assistência de um Provedor de Liquidez ou quando o Provedor de Liquidez se recusar a executar a Transação.

40.32 Nos casos de cancelamento de uma negociação executada anteriormente ou de uma mudança de preço pelo Provedor de Liquidez, tais mudanças devem ser executadas na Conta de Negociação do Cliente.

41,33 Um cliente é insolvente se:

  1. O Cliente não cumpre com as obrigações estabelecidas no Contrato de Cliente e em seus anexos;
  2. O Cliente não cumpre com os termos e condições e requisitos de margem;

iii. o Cliente está falido;

  1. O Cliente não cumpre com as condições estabelecidas na seção “Garantias” destes Termos e Condições Gerais.
  2. Em caso de insolvência do Cliente, a Empresa poderá (sem aviso prévio por escrito):
  • a) fechar todas ou quaisquer posições abertas a preços de mercado atuais;
  • b) debitar da conta comercial do Cliente o valor devido pelo Cliente à Empresa;
  • c) fechar qualquer conta de negociação do cliente.

40.34 A recusa de um pedido ou instrução de um Cliente deve ser acompanhada de uma mensagem apropriada no terminal do Cliente.

40.35 Em circunstâncias excepcionais, não obstante o acima exposto, a Empresa pode decidir executar uma ordem do Cliente.

40.36 Nos casos em que o Assessor Profissional enviar um grande número de ordens economicamente não razoáveis (incluindo uma série de tentativas de executar uma operação de negociação com e além da falta de margem livre), a Empresa terá o direito de desativar o Assessor Eletrônico até que o Cliente corrija os defeitos no software do Assessor Eletrônico.

41. Reservas Quanto à Nossa Responsabilidade

41.1 Não seremos responsáveis por qualquer erro, omissão, interrupção, eliminação, defeito, atraso na operação ou transmissão, falha de linhas de comunicação, roubo ou destruição de, ou acesso não autorizado ou alteração de, dados ou informações ou por qualquer perda direta ou indireta decorrente de tal ocorrência. Não seremos responsáveis por qualquer problema de rede ou linha ou falhas técnicas, Wi-Fi, Bluetooth, computadores, sistemas, servidores ou provedores, equipamentos de computador, falha de software de e-mail devido a problemas técnicos ou congestionamento de tráfego na Internet ou em qualquer website, website móvel ou aplicativo móvel. Não seremos responsáveis perante você no caso de qualquer falha de sistema ou comunicação, bugs ou vírus que afetem os Serviços e/ou sua conta ou que causem danos a seu hardware e/ou software e/ou dados. Em nenhuma hipótese seremos responsáveis por quaisquer danos diretos, indiretos, incidentais, especiais ou conseqüentes ou danos por perda de lucros, receita, dados ou uso sofrido por você ou qualquer terceiro, seja em contrato ou ato ilícito, decorrente do acesso e/ou uso do Site, dos Serviços e/ou de outra forma, mesmo que tenhamos sido avisados do risco de tal ocorrência e/ou danos e perdas.

41.2 Não fazemos representações ou garantias sobre a adequação, confiabilidade, disponibilidade, atualidade ou precisão das informações, software, produtos e serviços contidos e/ou fornecidos pelo Site para qualquer finalidade. Todas as informações, software, produtos e serviços são fornecidos “como estão”, sem qualquer tipo de garantia. Por meio deste documento, renunciamos a todas as garantias com respeito às informações, software, produtos e serviços contidos ou oferecidos através do Site, sejam expressas ou implícitas.

41.3 Não nos responsabilizamos por qualquer perda ou dano de qualquer tipo incorrido como resultado da confiança, de qualquer tipo, nas informações ou em qualquer outra publicação ou conteúdo publicado no Site, e pedimos que você verifique as informações publicadas no Site.

41.4 Não somos responsáveis pelos atos ou omissões de qualquer ISP ou qualquer outro terceiro que lhe forneça acesso ao Site ou Serviços.

41.5 Você utiliza o Website e os Serviços por sua própria conta e risco e não seremos responsáveis por qualquer dano ou perda sofrida ou incorrida por você como resultado de qualquer modificação, melhoria, descontinuação, suspensão ou interrupção do Website ou de qualquer um dos Serviços. Não seremos responsáveis por qualquer dano ou perda sofrida por você como resultado de seu uso ou confiança no conteúdo de qualquer website, website móvel e/ou aplicativo móvel para o qual os links são exibidos no Site.

41.6 Você nos indenizará e nos isentará de todas as reclamações, responsabilidades, danos, perdas, custos e despesas diretas e indiretas decorrentes de sua violação deste Contrato e/ou de seu uso do Website e/ou dos Serviços.

41.7 Não somos responsáveis ou obrigados a avaliar a adequação de seu uso dos Serviços em sua jurisdição e avaliar se você tem o conhecimento e a experiência necessários para compreender a natureza e os riscos associados ao seu uso dos Serviços. Você é o único responsável por todos os riscos associados ao seu uso do Site e/ou dos Serviços.

  1. 8 O SITE, OS SERVIÇOS, O CONTEÚDO DO SITE E O SOFTWARE UTILIZADO EM CONEXÃO COM ELE SÃO FORNECIDOS “COMO ESTÃO” E NÃO OFERECEMOS GARANTIAS OU REPRESENTAÇÕES EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS (SEJAM ELAS LEGAIS, ESTATUTÁRIAS OU OUTRAS), INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, GARANTIAS IMPLÍCITAS E CONDIÇÕES DE COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA, ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA, COMPLETUDE OU PRECISÃO, NÃO VIOLAÇÃO DOS DIREITOS DE TERCEIROS OU NÃO VIOLAÇÃO DAS LEIS E REGULAMENTOS APLICÁVEIS RELACIONADOS AO SITE, OS SERVIÇOS, O CONTEÚDO DO SITE E O SOFTWARE UTILIZADO EM CONEXÃO COM O MESMO, OU QUE O SITE, OS SERVIÇOS, O CONTEÚDO DO SITE E O SOFTWARE UTILIZADO EM CONEXÃO COM O MESMO SERÁ ININTERRUPTO, OPORTUNO, SEGURO OU LIVRE DE ERROS, QUE OS DEFEITOS SERÃO CORRIGIDOS, OU QUE ESTÃO LIVRES DE VÍRUS OU BUGS, OU QUANTO AOS RESULTADOS OU PRECISÃO DE QUALQUER INFORMAÇÃO FORNECIDA ATRAVÉS DO SITE OU DOS SERVIÇOS.

41.9 VOCÊ RECONHECE QUE A PLATAFORMA NÃO PODE OPERAR SEM ERROS. NÃO HÁ GARANTIA DE QUE AS CARACTERÍSTICAS CONTIDAS NA PLATAFORMA ATENDERÃO ÀS SUAS EXIGÊNCIAS OU QUE A OPERAÇÃO DA PLATAFORMA SERÁ ININTERRUPTA OU LIVRE DE ERROS. NEM HÁ QUALQUER GARANTIA OU CONDIÇÃO QUANTO À PROPRIEDADE, USUFRUTO TRANQUILO, POSSE TRANQUILA E CONFORMIDADE COM A DESCRIÇÃO OU NÃO-INFRAÇÃO COM RELAÇÃO À PLATAFORMA. O RISCO TOTAL, SE HOUVER, QUANTO À QUALIDADE OU CONSEQÜÊNCIAS DO USO OU DESEMPENHO DA PLATAFORMA OU DO USO DA INTERNET GERALMENTE PERMANECE EXCLUSIVAMENTE COM VOCÊ.

  1. 10 A PLATAFORMA E O USO DA PLATAFORMA VIA CONEXÃO DE INTERNET É FORNECIDO “COMO ESTÁ” E “COMO DISPONÍVEL” E COM TODAS AS FALHAS, E TODAS AS GARANTIAS E CONDIÇÕES, SEJAM EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU ESTATUTÁRIAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS OU CONDIÇÕES DE COMERCIABILIDADE (SE HOUVER), SÃO RENUNCIADAS, NÃO-INFRAÇÃO, TÍTULO, QUALIDADE SATISFATÓRIA, ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO, AUSÊNCIA DE VÍRUS, PRECISÃO OU COMPLETUDE DAS RESPOSTAS, RESULTADOS E AUSÊNCIA DE NEGLIGÊNCIA OU FALTA DE DILIGÊNCIA DEVIDA, TUDO EM CONEXÃO COM A PLATAFORMA E O USO OU INCAPACIDADE DE USAR A PLATAFORMA.

41.11 VOCÊ EXPRESSAMENTE CONCORDA E RECONHECE QUE A GARANTIA PRECEDENTE É EXAUSTIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS.

  1. 12 EM NENHUMA HIPÓTESE O LICENCIANTE SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO DIRETO, INDIRETO, INCIDENTAL, PUNITIVO OU CONSEQÜENTE DE QUALQUER TIPO (INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, DANOS POR PERDA DE LUCROS OU INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS OU OUTRAS INFORMAÇÕES, INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS, DANOS PESSOAIS, PERDA DE PRIVACIDADE, VIOLAÇÃO DE QUALQUER DEVER, INCLUINDO O DEVER DE BOA FÉ OU CUIDADO RAZOÁVEL, NEGLIGÊNCIA, E POR QUALQUER OUTRA PERDA MONETÁRIA OU OUTRA PERDA) EM CONEXÃO COM A PLATAFORMA E SEU USO OU INCAPACIDADE DE USÁ-LA OU SOB OU EM CONEXÃO COM QUALQUER DISPOSIÇÃO DESTES TERMOS, INCLUSIVE EM CASO DE FALHA, MÁ CONDUTA (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), RESPONSABILIDADE ESTRITA, QUEBRA DE CONTRATO OU VIOLAÇÃO DE GARANTIA PELO LICENCIADOR, E MESMO SE O LICENCIADOR TIVER SIDO AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
  2. EM NENHUMA HIPÓTESE O LICENCIADOR OU SEUS DIRETORES, ADMINISTRADORES, FUNCIONÁRIOS, EMPREITEIROS E AGENTES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER LUCROS PERDIDOS, VENDAS PERDIDAS, NEGÓCIOS PERDIDOS, OPORTUNIDADES PERDIDAS, INFORMAÇÕES OU DADOS PERDIDOS, TEMPO PERDIDO OU PERDIDO OU QUAISQUER DANOS INDIRETOS OU CONSEQÜENTES, DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS, PUNITIVOS OU CONSEQÜENTES (CAUSADOS OU NÃO, PREVISÍVEIS OU IMPREVISÍVEIS, EM CONTRATO, DELITO OU OUTRO PRODUTO OU RESPONSABILIDADE ESTRITA, E SE O LICENCIADOR FOI OU NÃO AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS). QUE SURJAM DA PLATAFORMA OU EM CONEXÃO COM A PLATAFORMA E/OU O USO OU INCAPACIDADE DE USAR A PLATAFORMA.

42. Propriedade Intelectual

42.1 Todos os direitos, incluindo direitos de propriedade intelectual (ou seja, patentes, direitos autorais, marcas registradas, marcas de serviço, logotipos, nomes comerciais, know-how ou outros direitos de propriedade intelectual), no e para o website e todo o seu conteúdo (incluindo, sem limitação, programas, arquivos, vídeo, áudio, imagens, gráficos, imagens, texto e software) e/ou serviços (coletivamente, os “Direitos”) são e permanecerão de propriedade exclusiva da Empresa e/ou de seus licenciadores. Você não poderá utilizar nenhum dos Direitos, exceto de acordo com este Contrato, sem a expressa autorização prévia por escrito da Empresa, e não adquirirá quaisquer direitos em nenhum dos Direitos ao utilizar os Serviços ou de outra forma. Sem prejuízo do acima exposto, você está estritamente proibido de: (i) copiar, distribuir, publicar, fazer engenharia reversa, descompilar, desmontar, modificar, traduzir ou de qualquer forma tentar acessar o código fonte dos Serviços e/ou do Site para criar trabalhos derivados do código fonte; (ii) vender, ceder, licenciar, sublicenciar, transferir, distribuir os Serviços; e (iii) tornar os Serviços e/ou o Site disponíveis para qualquer terceiro.

42.2 Sem derrogar as disposições do parágrafo 40 deste Acordo, o Sistema é protegido por leis de direitos autorais e tratados internacionais de direitos autorais e outras leis e tratados de propriedade intelectual. O Sistema é licenciado e não é vendido como uma licença revogável, não exclusiva, não transferível e não publicável para usar o Sistema estritamente de acordo com estes termos e condições, incluindo a isenção de garantia e limitações de responsabilidade.

42.3 Sem prejuízo das disposições deste Acordo, todos os direitos de propriedade, títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o Sistema (incluindo mas não limitado a todas as imagens, fotografias, animações, vídeo, som, música, texto e “applets” incluídos no Sistema) são de propriedade do Licenciador. Você não pode modificar o Sistema e/ou qualquer direito autoral ou marca comercial incluída no Sistema.

42.4 Sem derrogar as disposições deste Contrato; Você não pode vender, alugar, arrendar ou emprestar o Sistema. Você não pode copiar, fazer engenharia reversa, descompilar ou desmontar o Sistema. O Sistema é licenciado como um único produto e seus componentes não podem ser separados. Sem prejuízo de outros direitos do licenciador, o não cumprimento ou violação destes termos e condições pode resultar no término ou desativação de seu uso do sistema com ou sem aviso prévio.

Já tem uma conta de negociação ativa? É fácil financiar sua conta usando um dos seguintes métodos de pagamento:

visa
mastercard
bitcoin

© Advanced Markets.

Advanced Markets (Bermuda) Ltd (“Advanced Markets”) é uma empresa limitada das Bermudas registrada nas Bermudas sob o número de registro 56562, com sede registrada em Clarendon House, 2 Church Street, Hampton HM 11, Bermudas. A Advanced Markets não exige nenhuma licença de serviços financeiros para oferecer seus produtos e serviços nas Bermudas.

Por favor, esteja ciente de que o comércio de divisas, CFDs, metais e produtos energéticos em balcão envolve um grau significativo de risco e pode não ser adequado para muitos investidores.

A versão oficial do site é aquela escrita em inglês. A Advanced Markets não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros, omissões ou ambiguidades nas versões traduzidas do site. Qualquer discrepância ou diferença na tradução do site não é vinculativa e não tem efeito legal. Se surgirem dúvidas sobre a precisão das informações contidas no site traduzido, consulte a versão em inglês. Entre em contato conosco se desejar relatar um erro de tradução ou uma imprecisão.

Apple, iPad e iPhone são marcas registradas da Apple Inc. e estão registradas nos EUA e em outros países. App Store é uma marca de serviço da Apple Inc. Android é uma marca registrada da Google Inc. Partes deste website são reproduzidas a partir de trabalhos criados e compartilhados pelo Google e são utilizadas sob os termos descritos na Licença de Atribuição Creative Commons 3.0.

*Nota: Produtos e serviços de Advanced Markets são destinados somente para uso por residentes de jurisdições onde permitido pelas leis e regulamentos aplicáveis, e não estão disponíveis em todas as jurisdições. Para maiores informações, por favor, entre em contato conosco diretamente.

You are now leaving the website of Advanced Markets (Bermuda) Ltd and are being connected with the website of Advanced Markets (UK) Ltd. If you have any questions about the products and services offered on the noted website, please contact Advanced Markets (UK) Ltd directly. If you want to remain on the website of Advanced Markets (Bermuda) Ltd, select the CANCEL button.

You are now leaving the website of Advanced Markets (Bermuda) Ltd and are being connected with the website of Advanced Markets Ltd. If you have any questions about the products and services offered on the noted website, please contact Advanced Markets Ltd directly. If you want to remain on the website of Advanced Markets (Bermuda) Ltd, select the CANCEL button.